Конечно, никаких доказательств ни у кого не было, поэтому, несмотря на слова Луизы о том, что мы с ее отцом страшно враждовали, меня отпустили. Но больше всего меня напугало другое. Луиза объявила, что ее отец давно уже не в себе, и решила определить его в психиатрическую клинику. Я привязался к старику — сам–то я рос без родителей — и решился ему помочь. К тому же Луиза как будто боялась, что ее отцу станет лучше и он скажет мне то, чего она не дала ему сказать. И тогда втайне от жены, с которой уже собрался развестись, я купил этот дом, наскоро оборудовал в нем комнату для ее отца.
Как вы понимаете, мне не нужно было, чтобы кто–то узнал о его пребывании в моем доме. Один из моих друзей помог мне вытащить тестя из больницы — если бы меня увидели врачи, моя жена вполне могла бы обратиться в полицию. Знакомый врач выписал необходимые рецепты, так что Морис обеспечен нужными лекарствами. Пока он несет какую–то околесицу, — вздохнул Бенджамин, — но я уверен, что рано или поздно мой тесть придет в себя и заговорит. Больше всего я боялся, что о моем местонахождении пронюхает Луиза. Так оно, увы, и случилось. Она приехала ко мне, закатила сцену и потребовала сказать, где ее отец. Обегала весь дом, но, к счастью, ничего не нашла. Поэтому когда я увидел вас, — посмотрел Бенджамин на Мышку, — то решил, что это она вас подослала.
— Я же говорила, что не знакома с вашей женой, — сказала Мышка. — Просто ваши соседи, как вы сказали, проявляют к вам аномальное любопытство. И, честно говоря, не знают, верить вам или нет. Хотя то, что я увидела в подвале, — Мышка повернулась к Дэниелу, — лишь подтверждает правоту слов мистера Крауса. Этот мужчина, Морис, живет в хорошо отделанном помещении и, судя по его поведению, не рвется на свободу.
— А вам не приходит в голову, что именно может скрывать ваша жена? — заинтересованно посмотрел на соседа Дэниел — Что такого мог узнать, увидеть или услышать ваш тесть?
— Не имею представления, — покачал головой Бенджамин.
— Какой же вы недальновидный человек, — укоризненно покосился на него Дэниел. — Вспомните хотя бы, что вам успел сказать Морис после того, как пришел в сознание.
— Всего два слова, — ответил Бенджамин, допив, остатки виски. — «Берегись» и «она». Говоря «она», он смотрел на Луизу, но кто знает, был ли он в тот момент еще в себе…
— Был, если ваша жена так быстро поторопилась заткнуть ему рот и объявила сумасшедшим, — задумчиво произнесла Мышка.
— Я уверен, она чего–то боится, — согласился Дэниел, в задумчивости потирая пальцами чашечку уже давно потухшей трубки, словно это была волшебная лампа и из нее мог появиться джинн. — Иначе уже обратилась бы в полицию. Не уверен, что на основании ее слов полицейских удалось бы получить ордер на обыск, но все возможно. Видно, все дело в том, что ваша жена подозревает, что ее отец может поправиться совершенно неожиданно.
Бенджамин согласно кивнул.
— Да, врачи именно это и говорили, когда она собиралась определить его в клинику. Они сказали, что расстройство или помешательство — я уже точно не помню — временное и Морис может прийти в себя в любой момент. Но ему нужны тишина и покой, и, мне кажется, это я ему обеспечил.
— Значит, скорее всего решительных действий со стороны полиции вам опасаться не стоит, — обнадеживающе посмотрел на него Дэниел. — Что же касается вашей жены, я уверен, она обязательно явится с визитом еще раз и, думаю, постарается, чтобы ее визит был для вас тайной. Вам нужно быть начеку, Бенджамин, и не пускать в дом никого, с кем вы незнакомы или кого подозреваете в сговоре с женой.
Бенджамин уныло вздохнул.
— Если бы знать, когда придет в себя мой тесть… Чувствую себя и правда как преступник. |