Изменить размер шрифта - +

— Нет, я хочу закончить дела.

Манзини улыбнулся.

— Разумеется! Совсем как твой отец. Всегда сперва дела,

потом хорошая еда и бутылка вина.

Они вышли из автомобиля около домика охраны. Манзини условным стуком постучал в заднюю дверь. Она открылась, и они вошли внутрь.

Фрэнк прошел за ним в комнату без окон с фонарем на столе, когда дверь внезапно за ним закрылась. Фрэнк мгновенно все понял.

Он не успел вытащить оружие. Он увидел двух человек с автоматами, любимым оружием сицилийцев.

Фрэнк повернулся к Манзини.

— Вы негодяй!..

— Нет… пожалуйста… — Манзини имел несчастный вид. — я ничего не могу сделать, это не моя вина. Я люблю тебя, как сына, но у человека могут быть в жизни обязательства, по которым приходится платить.

— А ваши обязательства моему отцу?!

— Но твой отец мертв, мои обязательства касаются живых людей. Дона Диморра. Что я могу сделать?

Манзини вынул из стола бутылку вина и два стакана, один протянул Фрэнку.

— Нет!

— Ну, пожалуйста, — попросил Манзини, — я не хочу, чтобы ты ушел к богу с проклятьем против меня.

Фрэнк механически взял стакан. Манзини был удовлетворен. Он сделал глоток из своего стакана.

Фрэнк поднял свой стакан и начал пить. Выстрел прозвучал, как короткий хлопок.

 

ГЛАВА 19

 

— Один уничтожен, — сказал Джо Люсси, — а второй ушел.

— Вы не можете гордиться уничтожением Фрэнка. — сухо сказал Митч. — Это сделал мой брат и никто другой. А к Тони

Фарго мы сегодня не ближе, чем были.

— Мы убьем его.

— Конечно, мы уничтожим его, — согласился Митч. — Но как долго это протянется? И сколько вреда он успеет причинить нам за это время?

Люсси, еще под впечатлением гнева Диморра после неудачи, не нашел что ответить.

Митч поднялся со стула и выглянул в окно конторы. Был ясный солнечный день. Были отлично видны окружающие районы города. Он подумал, что Тони Фарго прячется где-то поблизости в городе. Один человек, чья смерть означала бы конец

96 неприятностям. Человек, за которым гоняются, который каждую минуту в опасности.

Митч не представлял, что он сам может быть в опасности.

Никто не может пробраться в здание. Он превратил его в крепость. Охрана была даже на крыше, и все окружающие дома обходились дважды в день.

К несчастью для Митча, он не мог видеть сквозь асфальт.

Тони Фарго пробирался по бетонному тоннелю четырех футов в диаметре. Он одел шахтерскую лампу на голову. Салтис шел позади него с пистолетом в руке, за ним двигался Шорти, специалист по взрывам.

Лампа освещала карту в руке Тони. На ней были канализационные сети города. Они прошли большой путь.

Если Тони верно разобрался в карте, то сейчас они были прямо под фундаментом конторы Диморра.

Две недели не было дождей, но в трубе еще плохо пахло, было жарко и не хватало воздуха.

Шорти приступил к работе. Он проделал в бетоне дыру и начал наполнять ее взрывчаткой.

Тони следил, как Шорти заполнил скважины взрывчаткой и подвел провода.

— О'кей, — сказал Шорти устало, — все готово.

Тони свернул карту и сунул ее в карман. Они начали пробираться обратно. Через восемьдесят футов труба делала крутой поворот. За ним Тони увидел свет и направился туда. Свет проникал через открытый люк, выходящий на поверхность. Тони снял каску и выглянул из люка. Он был как раз напротив конторы Диморра.

Тони посмотрел на часы. Две минуты хода. Он взял в руки пулемет. За конторой была стоянка автомобилей Диморра.

Быстрый переход