— Нет, я хочу закончить дела.
Манзини улыбнулся.
— Разумеется! Совсем как твой отец. Всегда сперва дела,
потом хорошая еда и бутылка вина.
Они вышли из автомобиля около домика охраны. Манзини условным стуком постучал в заднюю дверь. Она открылась, и они вошли внутрь.
Фрэнк прошел за ним в комнату без окон с фонарем на столе, когда дверь внезапно за ним закрылась. Фрэнк мгновенно все понял.
Он не успел вытащить оружие. Он увидел двух человек с автоматами, любимым оружием сицилийцев.
Фрэнк повернулся к Манзини.
— Вы негодяй!..
— Нет… пожалуйста… — Манзини имел несчастный вид. — я ничего не могу сделать, это не моя вина. Я люблю тебя, как сына, но у человека могут быть в жизни обязательства, по которым приходится платить.
— А ваши обязательства моему отцу?!
— Но твой отец мертв, мои обязательства касаются живых людей. Дона Диморра. Что я могу сделать?
Манзини вынул из стола бутылку вина и два стакана, один протянул Фрэнку.
— Нет!
— Ну, пожалуйста, — попросил Манзини, — я не хочу, чтобы ты ушел к богу с проклятьем против меня.
Фрэнк механически взял стакан. Манзини был удовлетворен. Он сделал глоток из своего стакана.
Фрэнк поднял свой стакан и начал пить. Выстрел прозвучал, как короткий хлопок.
ГЛАВА 19
— Один уничтожен, — сказал Джо Люсси, — а второй ушел.
— Вы не можете гордиться уничтожением Фрэнка. — сухо сказал Митч. — Это сделал мой брат и никто другой. А к Тони
Фарго мы сегодня не ближе, чем были.
— Мы убьем его.
— Конечно, мы уничтожим его, — согласился Митч. — Но как долго это протянется? И сколько вреда он успеет причинить нам за это время?
Люсси, еще под впечатлением гнева Диморра после неудачи, не нашел что ответить.
Митч поднялся со стула и выглянул в окно конторы. Был ясный солнечный день. Были отлично видны окружающие районы города. Он подумал, что Тони Фарго прячется где-то поблизости в городе. Один человек, чья смерть означала бы конец
96 неприятностям. Человек, за которым гоняются, который каждую минуту в опасности.
Митч не представлял, что он сам может быть в опасности.
Никто не может пробраться в здание. Он превратил его в крепость. Охрана была даже на крыше, и все окружающие дома обходились дважды в день.
К несчастью для Митча, он не мог видеть сквозь асфальт.
Тони Фарго пробирался по бетонному тоннелю четырех футов в диаметре. Он одел шахтерскую лампу на голову. Салтис шел позади него с пистолетом в руке, за ним двигался Шорти, специалист по взрывам.
Лампа освещала карту в руке Тони. На ней были канализационные сети города. Они прошли большой путь.
Если Тони верно разобрался в карте, то сейчас они были прямо под фундаментом конторы Диморра.
Две недели не было дождей, но в трубе еще плохо пахло, было жарко и не хватало воздуха.
Шорти приступил к работе. Он проделал в бетоне дыру и начал наполнять ее взрывчаткой.
Тони следил, как Шорти заполнил скважины взрывчаткой и подвел провода.
— О'кей, — сказал Шорти устало, — все готово.
Тони свернул карту и сунул ее в карман. Они начали пробираться обратно. Через восемьдесят футов труба делала крутой поворот. За ним Тони увидел свет и направился туда. Свет проникал через открытый люк, выходящий на поверхность. Тони снял каску и выглянул из люка. Он был как раз напротив конторы Диморра.
Тони посмотрел на часы. Две минуты хода. Он взял в руки пулемет. За конторой была стоянка автомобилей Диморра. |