Изменить размер шрифта - +
Незадолго до моего переезда в Меррит.

– Он так вывел вас из себя, что это стало последней каплей?

– Вот именно. Я испугалась.

– Вы не думали о том, что состояние Старкса все больше приближается к настоящему психозу?

– Откуда мне это знать? Я ведь не психиатр. Могу только сказать, что обычно Орен не напоминает спятившего маньяка.

Скай закинул одну ногу в высоком сапоге на другую и скрестил руки на груди.

– Так расскажите, каким он бывает обычно. Опишите его.

– Ну, прежде всего, он явно не турист. Не могу представить, что он отправится в поисках убежища в лес, даже в составе тщательно охраняемой группы. Один же он на такое вряд ли способен.

– Хорошо. А куда же, по-вашему, он мог отправиться?

Склонив голову, Берри задумчиво потерла лоб.

– Я не знаю, помощник Найланд.

– Зовите меня Скай.

Берри посмотрела на него удивленно, но предпочла не касаться темы обращений.

– Орен весьма педантичен. Любит порядок.

– Одержим им как манией?

– Близко к этому, – Берри рассеянно кивнула. – Я слегка поддразнивала его по поводу того, что стол Орена был в «Делрэй» самым чистым. Все всегда на своем месте. И мозг его работает похожим образом – упорядоченно.

– Приведите пример.

– Ну, например, во время обсуждения проекта я могу скакать от одного пункта к другому, Орен же ни за что не перейдет к пункту Б, пока не будет тщательно проанализирован, обсужден и утвержден пункт А. Орен способен возвращаться к одному и тому же сотни раз, пока его полностью не удовлетворит результат.

– Вы хотите сказать, что он будет возвращаться вновь и вновь, пока не выйдет по его?

– Совершенно верно, – хрипло произнесла Берри. – Пока я не буду мертва.

– Я сделаю все, чтобы этого не случилось.

– Спасибо!

– У вас нет никаких предположений, куда бы он мог отправиться?

– Совсем никаких.

– Хорошо, – поставив обе ноги на пол, Скай наклонился к девушке. – Вы говорили, что Старкс заставлял почувствовать себя неловко не только вас, но и других женщин из «Делрэй».

– Это правда.

Вынув блокнот и ручку из нагрудного кармана спортивной рубашки, Скай попросил ее назвать имена и стал записывать вслед за ней.

– Особенно Салли Бакленд, – подчеркнула Берри. – В начале года она уволилась из «Делрэй». Думаю, домогательства Орена сильно повлияли на ее решение.

– Вы знаете это наверняка?

– Абсолютно точно. На Салли Орен вообще помешался. Салли не хотела с ним встречаться и старалась его избегать, но он был настойчив. Салли жаловалась мне несколько раз, что Орен не готов ни под каким видом смириться с ее отказом.

– С отказом в чем?

– Во всем. Ситуация зашла так далеко, что все это стало сказываться на работе Салли. И мне пришлось вмешаться. Я сказала Орену, что Салли он не интересует и нет смысла терять время.

– И как он отреагировал?

Берри печально улыбнулась.

– Оставил Салли и переключился на меня.

– Был ли период, когда Орен Старкс все же интересовал вас?

– В романтическом смысле? О боже, конечно, нет!

Скай вопросительно приподнял выгоревшую на солнце бровь.

– Об этом не могло быть и речи. Вы поймете сами, когда его увидите. Он абсолютно не в моем вкусе!

– А кто же в вашем вкусе?

Вопрос был явно задан в шутку, но первый ответ, который вдруг пришел Берри в голову, был: «Вы!» Это стало полной неожиданностью для нее самой.

Быстрый переход