В поисках поддержки глаза его перебегали с одного ошеломленного, испуганного лица на другое.
— В чем дело? — повторял он. — Вы что, ребята, тоже желтопузыми сделались?! Давайте, наконец, покончим с этим!
Не взглянув на него, Хилл взобрался на лошадь и перекинул винтовку через плечо.
— Прайс Тэйлор был очень хороший человек, — угрюмо произнес он, — он сделал правильный выбор и поступил как настоящий мужчина. Каждый должен иметь право выбирать, как ему поступить, и даже ты, Дулин. — Он обвел взглядом молчавших людей вокруг. — А вы со Стэнглом подняли оружие против нас! Какого же дурака мы сваляли, что пошли за вами! — Он привстал в стременах. — Поехали домой, ребята!
Заметив, что Джим Хилл начал отделять свое стадо от остальных коров, Том Дрейк последний раз бросил взгляд на защитников долины и кивнул своим людям.
— Давайте поднимем Прайса, его нужно отвезти домой.
Лу Бэрроу исподлобья бросил мрачный взгляд на Дрейка.
— Хозяин, Прайс Тэйлор честный парень. Он не заслужил пули в спину.
— Знаю, Лу, но на сегодня достаточно. Мы и так натворили бед. — Он подъехал к месту, где стояли Хилл и Харди Бенсон, о чем-то переговариваясь вполголоса. — Похоже, я постарел, Джим. Не удержал ситуацию под контролем.
— Да, Том, и мы тоже.
Ковбои отогнали своих коров от чужих, разделяя стадо. Дулин безуспешно пытался заговорить то с одним, то с другим, но на него подчеркнуто не обращали внимания, словно он уже не существовал для этих людей.
Не помня себя от бессильной ярости, он обернулся к Стэнглу.
— У меня огромное желание закончить это дело в одиночку!
— И не пытайся! — посоветовал Стэнгл. — Даже если ты и достанешь Меррано, тебе не справиться с Кэссиди. Не волнуйся, мы сведем с ними счеты в свое время.
Трое мужчин внутри изгороди наблюдали, как вооруженные всадники один за другим исчезали в темноте.
— Сейчас бы поесть чего-нибудь горячего, — сказал Кэб.
Они повернули своих коней и поскакали к дому.
— Я всегда знал, что Дулин — убийца. Еще пару лет назад он уложил человека во время перестрелки в Тринидаде, — вздохнул Кэссиди. — Курт Маккессон того же поля ягода.
Мейер поднял седло и направился к своему чубарому коньку.
— Я уезжаю, ребята.
— Будь осторожен, — посоветовал Кэссиди.
— Ну, теперь никто не осмелится тронуть меня даже пальцем, — улыбнулся Мейер. — Они же тогда помрут с голоду.
Кэнди уезжала последней, и Барри собирался проводить ее. Уже возле ворот ранчо она повернулась, чтобы попрощаться, но он покачал головой.
— Я должен увидеться с твоим отцом.
— Ты уверен, что это необходимо?
— Да нет. Но если он хочет спасти хотя бы часть стада, то ему лучше выслушать меня.
Дрейк даже не поднял головы, когда они вошли. Он сидел в старом кресле, ссутулившись и обхватив руками седую голову.
— Отец, здесь один человек, он хотел бы поговорить с тобой.
Дрейк неохотно поднял голову и посмотрел на них, как смертельно раненный гризли.
— Добрый вечер, Меррано. Пришел взглянуть на старого дурака?
— Дрейк, — Барри шагнул вперед, — если вы хотите спасти свое стадо, то не теряйте времени, пока оно есть!
— Уже нет, парень. Коровы мрут одна за другой, как мухи.
— Скажите-ка, вы давно в последний раз были у Белых Холмов?
— У Белых Холмов? Лет пять или шесть назад, по меньшей мере. Да и тогда там ничего не было, кроме колючек да зарослей можжевельника. |