Изменить размер шрифта - +
..» Там было еще много чего насчет «злорадного человечка, который пытается компенсировать собственные недостатки». Ничего этого я не показывал Чарльзу, но другие показали.

 

Внезапно висящий на поясе телефон зажужжал, и я ответил на вызов:

 

– Сид... Сид...

 

Женщина на другом конце плакала. Я уже не раз слышал, как она плачет.

 

– Вы дома? – спросил я. – Нет... В больнице...

 

– Скажите мне номер, и я тут же вам перезвоню.

 

Я услышал невнятное бормотание, затем другой голос, уверенный и твердый, продиктовал и медленно повторил номер телефона. Я набрал цифры на своем сотовом телефоне, так что они высветились на маленьком экране «записной книжки» и нажал кнопку «запомнить».

 

– Хорошо, – сказал я, повторив номер. – Положите трубку.

 

Потом спросил Чарльза:

 

– Могу я воспользоваться вашим телефоном?

 

Он махнул рукой в сторону письменного стола. Мне ответил тот самый уверенный голос.

 

– Миссис Фернс еще у вас? – спросил я. – Это Сид Холли.

 

– Передаю трубку.

 

Линда Фернс пыталась сдержать слезы.

 

– Сид... Рэчел стало хуже. Она спрашивает о вас. Вы можете приехать?

 

Пожалуйста.

 

– Насколько ей плохо?

 

– Температура все поднимается. – Она всхлипнула. – Поговорите с сестрой Грант.

 

Я услышал уверенный голос сестры Грант.

 

– Что с Рэчел? – спросил я.

 

– Она все время спрашивает о вас, – ответила она. – Когда вы сможете приехать?

 

– Завтра.

 

– Вы можете приехать сегодня вечером?

 

– Что, так плохо?

 

На том конце воцарилось молчание – она не могла сказать то что думает, потому что рядом стояла Линда.

 

– Приезжайте сегодня вечером, – повторила она. Сегодня вечером? Боже милосердный. Девятилетняя Рэчел Фернс лежала в больнице в Кенте, на расстоянии полутора сотен миль отсюда. Похоже, что в этот раз она при смерти.

 

– Пообещайте ей, что я приеду завтра, – сказал я и объяснил, где я нахожусь. – Завтра утром я должен быть в Ридинге, в суде, но я приеду повидать Рэчел, как только освобожусь. Обещайте ей. Скажите, что я привезу шесть разноцветных париков и золотую рыбку.

 

– Я передам, – пообещал уверенный голос и добавил:

 

– Это правда, что мать Эллиса Квинта покончила с собой? Миссис Фернс говорит, кто-то услышал по радио в новостях и передал ей. Она хочет знать, правда ли это.

 

– Это правда.

 

– Приезжайте поскорее, – сказала сиделка и положила трубку. Я тоже положил трубку.

 

– Что с ребенком? – спросил Чарльз.

 

– Похоже, она умирает.

 

– Ты знал, что это неизбежно.

 

– Родителям от этого не легче. – Я медленно опустился в золоченое кресло. – Я поехал бы сегодня вечером, если бы это могло спасти ей жизнь, но я...

 

Я умолк, не зная, что сказать.

 

– Ты только что приехал, – коротко сказал Чарльз.

 

– Да.

Быстрый переход