Изменить размер шрифта - +
Готовясь к экспедиции, Демерис побывал на ранчо близ Берналильо, где десятка полтора этих зверей содержались в подобии зоопарка. Птичьи клювы, красные чешуйчатые шеи, уши, напоминающие крылья летучих мышей, щупальца на голове — казалось, этих обитателей ночных кошмаров собрали из частей, случайно попавших под руку.

Пока, однако, Демерису не попалось ничего страшнее кролика или ящерицы. Кроме «птицы» со змеиными хвостами, которую он встретил на границе, появились и другие: одна с четырьмя прозрачными крыльями наподобие стрекозиных и с толстеньким тельцем бабочки, другая — с длинным, до десяти футов, шлейфом из полудюжины извивавшихся щупалец, вроде крысиных хвостов. Закричала голубая сойка, и на глазах Демериса щупальца прямо в воздухе ухватили земную птицу, как муху.

Часа через три он добрался до края земляной чаши, вероятно — пересохшего озера. На дне теснилось несколько неопрятных домишек из саманного кирпича. Скудная растительность вокруг чаши была самая обычная: креозотовые кусты, мескит и юкка. У яслей чинно стояли лошади, пара тощих пегих коров примеривалась к колючей опунции, а полуголые детишки гонялись друг за другом в пыли. Ни в детях, ни в жилье, ни в фургонах, ни в разбросанной утвари не было ничего неправильного. Но всем известно, что призраки способны перевоплощаться во что угодно. Авангард вторжения распространился по территории Соединенных Штатов в человеческом обличье. Тем не менее деревня выглядит человеческой. Бад говорил, что между границей и Городом призраков есть городки, населенные потомками тех, кто не захотел покинуть зону оккупации. Разумные люди ушли, хотя официально пришельцы ничего от них не требовали. Но кое-кто остался.

День клонился к вечеру, потянуло первым холодком. Рана продолжала пульсировать. Демерису не хотелось без крайней необходимости дожидаться утра под открытым небом. Почему бы не попроситься переночевать?

К домикам вела грунтовая дорога. Демерис уже прошел полпути, когда из-за узловатых ветвей мескитового куста вышел карлик лет девяноста с лицом огрубелым, как древесная кора, и загородил дорогу. Мгновение спустя к нем присоединился коренастый парнишка лет шестнадцати в драных штанах и такой же майке. По жесту карлика мальчишка направил на Демериса оружие: блестящий металлический ствол в полтора фута длиной с раструбом на одном конце и чем-то вроде резиновой груши на другом. Демерис поднял руки, показывая ладони.

Старик что-то сказал на неблагозвучном языке, состоявшем из хрипов, щелчков и фырканья. Мальчишка в лохмотьях кивнул и ответил на том же языке.

— Один идешь? — спросил мальчишка.

Черноволосый и черноглазый, он мог быть индейцем или мексиканцем. Щеку пересекал грубый красный рубец, доходивший до виска.

— Один, — ответил Демерис, не опуская рук. — Я с той стороны.

— Это дураку понятно.

Акцент у мальчишки был странный: он говорил глухим голосом, глотая окончания. Демерис понимал его с трудом.

— Энтрада? Не староват ли ты для этого дела? — В черных глазах мальчишки мелькнула насмешливая искорка, но лицо осталось бесстрастным.

— Я первый раз в зоне, но это не совсем энтрада…

— По первому разу всегда энтрада. — Мальчишка что-то объяснил старику, который отозвался длинной речью.

Демерис терпеливо ждал.

— Хорошо, — повернулся наконец к нему мальчишка. — Ремигио говорит, мы тебе поможем. Хочешь провести здесь свои тридцать дней, пожалуйста. Будешь работать в поле, больше ничего. Если надо — продадим сувениров, будешь хвастаться дома, как остальные. Согласен?

— Я же сказал, это не энтрада, — рассердился Демерис. — Энтрада — детские игры, а я не маленький.

— Тогда что ты здесь делаешь?

— Ищу брата.

Нахмурившись, мальчишка сплюнул.

Быстрый переход