Изменить размер шрифта - +
Пару раз он поднял ей блузку до самой груди. Она остановилась и заправила блузку за пояс юбки. Потом она перекинула лямку сумочки через плечо так, чтобы лямка проходила по груди. Половина проблем разрешилась; но юбка по-прежнему развевалась на ветру.

И каждый раз, когда юбка взлетала, ветер бросался мусором в голые ноги Шерри.

Она уже добралась до переулка в самом конце квартала. Она часто ходила здесь с Дуэйном и хорошо знала этот переулок. Он был неплохо освещен и проходил позади нескольких небольших магазинчиков, парочки частных школ, прачечной самообслуживания и мини-маркета «СПИД-ди-Март». С другой стороны переулка тянулись задние дворы, гаражи и мусорные баки нескольких одноквартирных и многоэтажных домов.

Шерри остановилась и заглянула в переулок. По тротуару катались листья и бумажные обертки. Газетные листы демонстрировали фигуры высшего пилотажа на низких высотах. Из сумрака выскочила совершенно черная кошка, пересекла переулок и шмыгнула под припаркованную машину. Людей там не было.

Но зато было много темных уголков, где кто-нибудь мог затаиться.

Глухое местечко, пустынное. Если с ней что-то случится...

– Лучше не рисковать, – пробормотала она и пошла дальше по Робертсон-бульвар. Этот бульвар был ключевой трассой района, он пересекал весь Вест-сайд с севера на юг и обычно был просто забит машинами. Но сегодня машин было мало.

Но это все-таки лучше, чем пустой переулок, сказала себе Шерри.

Она повернула направо. Придерживая юбку обеими руками, она пошла мимо магазина ковров, антикварной лавки, ломбарда и еврейской школы для девочек – все заведения давно уже позакрывались на ночь.

Кусок газеты прилип к ее щеке. Она смахнула его, и он полетел себе дальше.

Всякий раз, когда приближался свет фар, Шерри приостанавливалась и оглядывалась на Робертсон-бульвар, проверяя, не фургончик ли это Дуэйна. И вообще, может, это какие-нибудь бандиты.

На углу Шерри сошла с тротуара. Вся улица была забросана пальмовыми ветвями, каждая размером чуть ли не в человеческий рост. Машины не ездили. Шерри перебежала на другую сторону, прошла мимо авторемонта, магазина спортивных тренажеров, цветочной лавки и частной подготовительной школы. Все уже было закрыто.

Впереди уже показалась стоянка перед «СПИД-ди-Мартом».

 

 

Там было достаточно места для дюжины автомобилей. Но сейчас там стояло всего четыре.

Белого фургончика Дуэйна на стоянке не было, но Шерри знала, что Дуэйн обычно паркуется за углом.

Не сводя глаз с угла магазина, Шерри прошла чуть подальше вперед.

И увидела правое заднее крыло фургона. Белого цвета.

У Шерри екнуло сердце.

Она ускорила шаг. Белый фургончик выплыл из-за угла.

Дуэйн торговал коллекционными книгами и пользовался своим фургоном и для работы тоже, но не стал его как-то маркировать: рисовать на боках логотипы и все такое. Этот фургон тоже был чисто белым. В точности как у Дуэйна.

Ладно, сейчас мы посмотрим наклейку на бампере.

На фургоне Дуэйна была только одна наклейка: Я БЫ ЛУЧШЕ КНИЖКУ ПОЧИТАЛ.

Пока что Шерри не видела, была ли такая наклейка на этомфургоне.

Она сделала еще шаг вперед и увидела задний бампер машины.

Я БЫ ЛУЧШЕ КНИЖКУ ПОЧИТАЛ.

Его фургончик. Отлично.

Сейчас мы выясним, что тут происходит.

Снадеждой, но все же немного волнуясь, Шерри подошла к кабине водителя и заглянула внутрь.

В кабине не было никого.

Наверно, он еще в магазине.

Она обошла фургон и направилась ко входу в «СПИД-ди-Март». Когда она подходила к дверям, к ней приблизился какой-то человек. Шаркая ногами, он подошел со стороны площадки перед входом в прачечную. Несмотря на жару, на нем была теплая куртка, шапочка и ботинки. Все – совершенно обтрепанное и измызганное. Лицо и руки заляпаны грязью Сальные волосы и борода заскорузли настолько, что практически не шевелились под порывами ветра.

Быстрый переход