Изменить размер шрифта - +

— Очень приятный цвет, — возразил он.

— Для цветущего сада, но не для платья. Шесть складок в форме лепестков нависали над бедрами Келзи, платье было желто-белым, и Келзи чувствовала себя в нем, как маргаритка, которую вот-вот кто-нибудь сорвет.

Тейт стоял, прислонившись к колонне, и скептически оглядывал ее наряд.

— А вы сможете сесть в такой узкой юбке? — спросил он.

— Да, но тогда я буду напоминать уже не сад, а клумбу.

Тейт потрогал «лепестки», затем взглянул на колени Келзи.

— Хм, — протянул он. — Любит, не любит, плюнет, поцелует…

— Ха. Вы хотите погадать? — Келзи приняла вызов. — Тогда надо говорить по-другому: наденет, не наденет.

— Не торопитесь, Келзи. Это платье будет неплохо смотреться на приемах или на концертах, где музыку слушают стоя.

— Замечательно. Только в зале меня примут за один из цветков, которыми украшены обои.

— Что ж, думаю, его действительно не стоит покупать, — улыбнувшись, признал Тейт.

Покончив с выбором платьев, они перешли к примерке пальто. Продавщица радостно суетилась вокруг, прикидывая в уме размер своих комиссионных. Наконец Келзи остановилась на желтом кашемировом пальто классического фасона, доходящем ей до середины икры. Взглянув в зеркало, а потом в глаза Тейта, она поняла, что попала в точку.

Чуть позже Келзи присоединилась к Тейту, стоящему у кассы и внимательно изучавшему внушительный счет. Пальто уже сложили в коробку, остальные покупки тоже были упакованы.

— Большинство мужчин не любят ходить по магазинам, — говорила продавщица, укладывая в огромную сумку последний свитер. — Но с хорошенькой женщиной это должно доставлять удовольствие. Мой муж всегда приходит в восторг, когда я демонстрирую ему свои покупки.

Келзи изо всех сил старалась не рассмеяться. Тейт молча расписался на чеке.

— Если зайдете к нам еще раз, обязательно спрашивайте меня. Я всегда узнаю своих клиентов и помню, что им нравится. На следующей неделе нам привезут потрясающие деловые костюмы, без которых сейчас не обойтись ни одной женщине.

Тейт покачал головой.

— Не думаю, что мы вернемся так быстро. Эта леди успела опустошить за один день мой банковский счет.

— Но дело того стоит, — продавщица понимающе подмигнула Тейту, а Келзи смущенно отвернулась и стала поправлять волосы. Продавщица явно решила, что их связывают тесные отношения. — Похоже, вы испортили прическу, пока выбирали одежду, — не унималась она. — Со мной обычно происходит то же самое. Но я знаю замечательного парикмахера прямо здесь, в нашем торговом комплексе.

— Правда? — Келзи не могла упустить такой случай поддеть Тейта. — Это надо запомнить. Так трудно найти хорошего мастера. Но, знаете, я всегда немного стесняюсь, когда моими волосами занимается мужчина. Им иногда приходят в голову такие странные мысли. Последний, к которому я садилась в кресло, сказал, что мои волосы выглядят так, будто я откромсала их маникюрными ножницами. Неужели он рассчитывал заслужить этой репликой мое доверие?

— О, я понимаю, о чем вы говорите, — закивала продавщица. — Приходится привыкать к подобной манере поведения. Дать вам карточку моего мастера?

— В этом нет необходимости, — сказал Тейт, засовывая под мышки по два свертка и подхватывая огромные пакеты. — Думаю, нам пора отсюда выбираться.

— Что с вами? — спросила Келзи, когда они вышли из магазина. — Неужели вам не хотелось сказать что-то в свою защиту?

— А зачем? Все равно ближайшие двенадцать месяцев вы в моей власти.

Быстрый переход