Изменить размер шрифта - +
 — Теперь наверняка придется специальную химчистку вызывать!

Рэнди окончательно пришел в себя и, сбегав в свою очередь за щеткой и целой бутылью жидкого мыла, присоединился к Молли в ее титанической борьбе за спасение паласа.

— Все-таки от чего они? — поинтересовался он.

— Да от печенки, — ответила Молли, сдувая упрямо лезущую в глаза прядь волос. — Я утром съездила в супермаркет, решила приготовить твой любимый паштет и не заметила, что пакет протек. Верно говорят, что ни одно доброе дело не остается безнаказанным, — раздраженно добавила она.

Рэнди расхохотался, бросил щетку и схватил Молли в объятия. Она посмотрела ему в глаза и выронила губку. Их губы слились в страстном поцелуе, а четыре покрытые мыльной пеной руки сразу начали лихорадочно расстегивать пуговицы, крючки и молнии, сталкиваясь и мешая друг другу.

Они и не подумали добраться до спальни, а сплелись воедино в яростной эротической схватке прямо тут же, на полу…

Когда же вздохи, стоны и крики страсти утихли, Рэнди приподнялся на локте, взглянул на томно улыбающуюся возлюбленную, поцеловал ее и произнес:

— Молли, ты сделала меня счастливейшим из смертных. И самым гордым.

Она приоткрыла один глаз и любовно-насмешливо заметила:

— Ага. Именно поэтому ты вчера решил проигнорировать день моего рождения.

— О, Молли, я повел себя как последний мерзавец, — с искренним раскаянием в голосе сказал Рэнди. — Прости меня, любимая, умоляю, прости!

— Давно простила. Что с тебя взять, Рэндалл Таунсенд. И между прочим, не зазнавайся и не думай, что я всерьез ревную тебя к какой-то там Мэг.

— У тебя нет к тому ни малейших оснований! — пылко заверил он и снова начал целовать еще разгоряченную, покрытую капельками пота кожу подруги.

Она нежно тронула его за плечо.

— Но-но, Рэнди, не начинай снова. У нас не так много времени. Не забывай, в шесть гости соберутся.

Он нехотя прервал свое увлекательное занятие и поднял голову.

— Да, гости… Что ж, отлично, у нас сегодня сразу несколько поводов для торжества.

— Вот как? И какие же? — лениво поинтересовалась Молли.

— Во-первых, естественно, твой день рождения… — начал Рэнди.

— Кстати, спасибо, милый, за чудесный подарок, — перебила она его. — Серьги — просто чудо!

— Тебе понравились? Правда?

— Очень! — восторженно воскликнула Молли.

— Ну хорошо, я рад, — странноватым тоном произнес Рэнди. — Во-вторых, мое повышение, которое, между прочим, ребята и уговорили меня вчера праздновать.

— Повышение?

— Угу, — гордо подтвердил он. — Меня переводят на международные линии. Теперь передо мной откроется по-настоящему безбрежное небо. — Молли немедленно помрачнела и отвернула голову в сторону. — Что с тобой? Ты не рада за меня? Только представь себе: Париж, Венесуэла, Сингапур, Мельбурн, Токио, Кейптаун, весь земной шар! — Она только молча кивнула. — Ну что с тобой, малышка?

Рэнди тронул ее за подбородок и заставил повернуться.

— Ничего. Конечно, я рада за тебя. Только вот…

— Что «только вот»?

— Только теперь мы еще реже будем видеться…. И моя жизнь станет намного скучнее и невыразительнее. Что мне останется в твое отсутствие? Общество тупиц-студентов и скучных приятельниц. Пустые разговоры о погоде, чужих мужьях, росте цен и о том, кто с кем спит…

— Вот и нет! — ликующе воскликнул Рэнди.

Быстрый переход