Звездное небо и ароматные розы ее абсолютно не вдохновляли. Она пожимала плечами, когда слушала рассуждения мамы о прелестях цветущих лугов и бегущих облаков.
Она знала, что цветущие луга дадут корм для овец, а облака собираются к дождю.
Мама вздыхала и уходила в беседку с альбомом для зарисовок или стихов.
Вот бы поразилась сейчас мама, если бы узнала, что дочь так старательно фантазирует и пытается сочинить романтическую историю.
Мисс Анастасию воспитывали гувернантки, учителя пения, танцев, ее готовили к представлению ко двору и будущему замужеству.
Мисс Бьюкмен в свет вывела леди Августа, старая мамина приятельница. Леди Памела Бьюкмен не могла сопровождать дочь в Лондон, для этого ей пришлось бы покинуть поместье своего мужа, луга, заросшие клевером, вязовые и буковые рощи. Территория поместья была обнесена живой изгородью из кустов жимолости, крушины и акации для защиты от ветров.
Леди Бьюкмен была столь очарована поместьем мужа, что не мыслила для себя другой жизни, и любая поездка для нее представлялась катастрофой. Она была счастлива только в Грин-Гарден, любила гулять в рощах, ее можно было встретить с альбомом и карандашом в любой части парка, у пруда. Бродить она любила в одиночестве, писала стихи, мечтала.
Леди Памела Бьюкмен выполнила свое предназначение в жизни. Она удачно вышла замуж, родила наследника и была удивлена и очень расстроена, когда через восемь лет после рождения сына вновь стала мамой.
Она была не готова к появлению ребенка, дочка не входила в планы леди Памелы и лорда Эдгара Бьюкмен.
Малышка совершенно не интересовала родителей, хотя нельзя сказать, что они ее не любили или тиранили. О, нет!
Они немедленно сдали дочку кормилице, затем няне, а после гувернанткам и учителям, при этом могли не видеть девочку неделю или больше, иногда забывая о ней.
Мисс Анастасия с первого дня своей жизни воспитывалась, как подобает леди, она не видела других отношений, кроме как холодно-вежливых и потому была сильно поражена нравами, царившими в доме леди Августы.
Девушка признала, что испытывает любовь к родителям и даже к старшему брату, но ее любовь походила на почтительность и изредка беспокойство в случае недомогания домочадцев.
Нравы семьи Бьюкменов разительно отличались от нравов семьи Этвудов, отчего мисс Анастасия в гостях чувствовала себя скованно. Проявление ласки со стороны дорогой подруги Кэтрин или леди Августы по отношению к ней она переносила, болезненно стесняясь.
Ее воспитание абсолютно противоречило тому, что она видела в доме подруги. Там часто проявлялись искренние чувства, Анастасия же с юных лет впитала, что проявление чувств недопустимо, пошло, вульгарно.
Истинная леди должна быть всегда на высоте, сдержанной, уравновешенной и никогда не проявлять эмоций.
Разница между воспитанием и реальной жизнью приводила ее в недоумение и волновала.
Девочкой она была покладистой, легко и хорошо училась, старательно выполняла все, что требовалось, чтобы быть одобренной мамой или отцом.
Мисс Анастасия была дружна со своей гувернанткой, даже привязалась к ней, пока в пятнадцать лет не лишилась наставницы, та была с позором изгнана из их дома. Оказалось, что семья Бьюкмен пригрела на своей груди змею!
Эта молодая особа двадцати семи лет, слишком жизнерадостная и открытая, на взгляд леди Памелы, позволила себе связь с местным арендатором, большим любителем женщин.
Мисс Анастасия случайно услышала разговор экономки миссис Одли с одной из служанок. Старые женщины сидели в комнате Марии, пили чай и сплетничали.
Девушка поднялась к ним о чем-то спросить, но, услышав имя Анны Вестон, своей гувернантки, затаилась у двери.
Ей была непонятна причина гнева отца и сколько она ни спрашивала, никто не ответил ей, в чем вина Анны и почему ту выгнали.
― Представьте, миссис Одли, Анну застали совершенно голой в постели с Джимом. |