Джорджем владела лишь одна идея — отомстить графу и Джулиане. Она превратила его в настоящего маньяка. Он жаждал крови человека, позволившего себе размахивать у него перед носом хлыстом, как будто он его слуга. Он отомстит ему, уничтожив Джулиану. Было очевидно, что здоровье, благополучие, репутация Джулианы очень много значили для графа Редмайна. И Джордж добьется того, чтобы ее сожгли на рыночной площади Винчестера. А прежде он овладеет ею, чтобы вытравить из нее надменное и презрительное отношение к нему. Он насладится ее унижением, ее беспомощностью, а заодно отомстит и ее покровителю. И в довершение всего отцовское имущество будет безраздельно принадлежать ему.
Джордж толкнул дверь слева от лестницы. Она скрипнула на несмазанных петлях, и за ней открылась комната, обставленная роскошной мебелью, с великолепным лепным потолком, причем на всей обстановке лежала печать запустения и упадка.
Люсьен сидел в глубоком мягком кресле рядом с камином, с прошлой зимы не вычищенным от золы и копоти. У его ног стояла бутылка коньяка, другая, пустая, валялась посреди комнаты на ковре. В руках виконта дрожал бокал.
Когда Джордж вошел, Люсьен вздрогнул от неожиданности.
— Дик, грязный ублюдок, я же велел тебе… — Он пристально посмотрел в лицо Джорджа, силясь вспомнить, где видел этого человека. Наконец он узнал его. — А… чем обязан удовольствию видеть тебя?
— Вы должны помочь мне, — начал Джордж. Он подошел к креслу виконта, поднял с пола бутылку и сделал большой глоток. Взгляд Люсьена стал колючим и внимательным. Не иначе что-то произошло! А то с какой стати этому олуху являться к нему. Да и вида он какого-то странного: куда подева-лись тупая самоуверенность и провинциальное бахвальство.
— Сам себе помогай, приятель, — с деланным безразличием ответил Люсьен. — Твои дела меня не касаются.
— Вот спасибо! — Джордж отхлебнул из бутылки еще раз, по его телу разлилось тепло от спиртного, от чего еще жарче разгорелось пламя ненависти в его душе.
— Так чем же ты хочешь, чтобы я помог тебе, дружище? — Люсьен отобрал у Джорджа бутылку и поднес ее ко рту. — Черт побери! Она пуста! Позвони-ка, чтобы пришел Дик. — Он указал Джорджу на стену, где болтался шнурок колокольчика.
Джордж осторожно потянул за него, опасаясь, что тот может оборваться. В пустом доме гулко раздался звонок.
— Я намерен похитить Джулиану, — сказал Джордж, шагая по комнате из угла в угол и с живостью вспоминая, какому унижению подвергся со стороны графского конюха. — И на этот раз меня никто не остановит.
— Да? — В глазах Люсьена мелькнуло злобное любопытство. Он выпрямился в кресле, ожидая рассказа Джорджа о его приключениях, которого, однако, не последовало.
— Я сделаю это завтра, — продолжал Джордж с монотонностью, как будто повторял хорошо затверженный урок. — Я заранее подготовлю закрытый экипаж, и мы немедленно увезем ее из Лондона в Винчестер. Форсетам придется подтвердить ее личность, если судья припрет их к стенке. И потом, в округе куча народу, который знает Джулиану с детства и может опознать ее. А когда она окажется в Винчестерской тюрьме, графу уже не удастся ее оттуда вытащить.
Люсьен ехидно улыбнулся:
— Похоже, с тобой произошла какая-то неприятная история, если ты… А, Дик! Принеси-ка нам еще бутылочку бренди.
— Не думаю, что у нас еще осталась выпивка, сэр, — ответил камердинер.
— Тогда пойди и купи!
— На какие деньги, милорд? — усмехнулся слуга.
— Вот, на. — Джордж достал из кармана монету и протянул ее слуге.
— Иди же, иди, ленивый негодяй! — воскликнул Люсьен. — У меня пересохло в горле.
Дик хмыкнул, сунул деньги за пазуху и скрылся за дверью.
— Отъявленный мерзавец, — заметил про него Люсьен. |