Изменить размер шрифта - +

— Убийца не унаследует имущество своей жертвы! — взревел сэр Джордж и с такой силой стукнул кулаком по столу, что дерево затрещало, а хозяин от неожиданности отпрянул.

— Однако наследником может быть ее ребенок, — напомнил сэр Брайан разъяренному гостю. — Вы забываете, сэр, что Джулиана может быть беременна. Ее муж умер при таких обстоятельствах, что вполне резонно было бы предположить… — сэр Брайан замолчал, достал табакерку, поднес к носу щепотку табака и только потом продолжил, деликатно понизив голос, — что он выполнил свой супружеский долг по отношению к ней.

Сэр Джордж застыл с выражением крайнего недоумения на лице. Было очевидно, что такая мысль не приходила ему в голову.

— Это невозможно, — робко и неуверенно произнес он.

— Почему же? — ласково поинтересовался сэр Брайан. — Ваш батюшка не был импотентом, доказательством чему служит сам факт вашего существования. Разумеется, нам ничего не известно о Джулиане. И не станет известно, пока мы ее не найдем.

— Если нам не удастся ее отыскать, то признать ее погибшей по закону можно будет только через семь лет. И все эти годы вы будете владеть частью моего имущества как ее опекун.

Сэр Брайан даже бровью не повел в ответ на слова Джорджа Риджа. Он подписал брачный договор Джулианы с холодным расчетливым удовольствием человека, который привык разумно вести свои дела. Простоватый и на старости лет впавший в детство, сэр Джон Ридж, которому шестнадцатилетняя Джулиана прямо-таки вскружила голову, оказался абсолютно беспомощным перед изворотливостью корыстолюбивого опекуна своей будущей супруги. Благополучие и выгоды Джулианы занимали сэра Брайана в последнюю очередь. Ему доставляло наслаждение обводить вокруг пальца старого влюбленного тугодума сэра Джона.

— Ну и как же вы намерены искать ее? — спросил сэр Джордж, развалившись на софе.

— Я собираюсь обратиться к констеблям, — спокойно заявил сэр Брайан.

— И сколько, по-вашему, эта стая паршивых шавок будет возиться?

— Ну, если у вас есть другая идея… — пожал плечами сэр Брайан.

— Конечно, есть! — Джордж Ридж с проклятиями вскочил на ноги. — Я сам поеду искать эту чертову девчонку! И заставлю ее отвечать перед судом за то, что она натворила!

— Я полностью поддерживаю ваше решение, сэр. — Сэр Брайан направился к двери, аккуратно намекая тем самым гостю, что пора и честь знать. — Держите меня в курсе.

Сэр Джордж внимательно посмотрел на Форсета. За безупречно вежливыми словами опекуна таилось явное нежелание, чтобы Джулиану быстро нашли. Ведь чем дольше она будет в бегах, тем дольше он сможет распоряжаться ее имуществом, унаследованным от покойного мужа. Нетрудно было догадаться, что доходы с состояния Джулианы сэр Брайан собирался положить себе в карман.

— О, сэр Джордж! Примите мои глубокие соболезнования. Такая ужасная трагедия… — В комнату через открытые двери террасы вплыла леди Амалия Форсет, высокая дама с кислым выражением лица и чопорными манерами. Она сделала книксен, и Джордж вынужден был низко поклониться, хоть в душе и ненавидел все эти церемонии. Официальная улыбка заиграла на губах леди.

— Надеюсь, я вам не помешала?

— Вовсе нет, дорогая, — ласково уверил ее сэр Брайан. — Сэр Джордж уже собирался уходить. — Он позвонил в колокольчик.

Амалия еще раз присела, и Джордж вышел из библиотеки в коридор в сопровождении лакея, который, казалось, возник прямо из воздуха.

— Что нужно этому глупому мужлану? — поинтересовалась Амалия, как только за гостем закрылась дверь.

— Он хочет поскорее передать Джулиану в руки палача, чтобы отсудить ту часть наследства сэра Джона, которая отошла к ней.

— О Господи! — пробормотала леди Форсет.

Быстрый переход