Он улыбнулся.
— Ты так прекрасна, — шептал он. — Так совершенна, так великолепна и невинна.
Жаклин удивленно вскинула бровь.
— Невинна? Ты забыл прошлую ночь.
— Я хочу ее забыть.
Обиженная до глубины души, она резко отстранилась от него.
— Ты жалеешь о том, что произошло тогда между нами?
— Я имел в виду не…
— Дай мне пройти.
— Жаклин, я…
Но Жаклин не желала ничего слушать. Тогда он крепко обнял ее, прекрасно понимая, что ей с ним не справиться.
— Послушай! Я только жалею о том, что сделал тебе больно.
— Нет. То есть я хочу сказать, что ожидала эту боль…
— О, дорогая, я говорю не о физической боли. Просто все произошло не так, как я хотел, как ты того заслуживаешь. Я очень сожалею об этом. Отныне я буду доставлять тебе только радость.
И как бы в подтверждение своих слов он нежно коснулся губами ее щеки.
Неужели он не понимает, что все его слова напрасны?
— Роналд, женщина всегда будет помнить свой первый сексуальный опыт.
Она не могла решить, что больше ее смущает — его поцелуи или его слова, и рискнула переспросить, чтобы разобраться в собственных чувствах.
— Ты сейчас сказал, что сделаешь все, чтобы я забыла прошлую ночь…
— Да, — пробормотал он, снова покрывая ее лицо поцелуями. — Я сказал, что ты вычеркнешь прошлую ночь из своей памяти.
Жаклин уклонилась от его губ и уперлась кулачками ему в грудь.
— Да, но прошлая ночь у нас с тобой была первой ночью любви!
Он покачал головой.
— Нет, дорогая, прошлой ночью мы занимались сексом… — Голос Роналда неожиданно сорвался. Его взгляд словно проникал в потаенные глубины души Жаклин. — Сегодняшняя ночь станет по-настоящему первой для нас с тобой, Джекки.
И, поверив ему — не разумом, но сердцем, — она переступила порог спальни Роналда.
15
В мгновение ока в голове Жаклин пронеслись картины ее прошлого, где главными действующими лицами были он и она. Но вот поток видений внезапно оборвался, и перед мысленным взором Жаклин предстало утро следующего дня. Таким, каким она хотела его видеть.
Первые солнечные лучи касаются их обнаженных, переплетенных тел. В огромном зеркале над кроватью отражаются ее глаза, полные неостывшей страсти. Одежда в беспорядке разбросана по полу.
Она машинально улыбнулась: Роналд всегда был очень аккуратным человеком. И тот кавардак, который он учинил в своей спальне этим вечером, свидетельствовал о том смятении, что царило в его душе.
— Чему ты улыбаешься?
Она повернула голову в его сторону, собираясь ответить, но тут увидела, что Роналд стоит у огромной кровати, увенчанной балдахином на резных золоченых столбиках. Жаклин невольно застыла, пораженная видом подобного великолепия.
— Это ложе наводит на мысль об оргиях, — наконец сказала она, надеясь, что голос не выдаст ее волнения.
— Интересно, и откуда же ты знаешь, как выглядит ложе для оргий? — рассмеялся Роналд и шагнул к ней.
Жаклин затаила дыхание, когда он начал медленно развязывать пояс ее белоснежного пеньюара.
— Я не знаю, но у меня хорошее воображение, — сочла нужным пояснить она.
— И у меня тоже, — произнес Роналд.
Пеньюар белой пеной упал к ее ногам. За ним последовала кружевная ночная сорочка. И банальное сравнение с Афродитой, рожденной из морской пены, вдруг показалось Роналду необыкновенно точным.
— Господи, ты так прекрасна, так прекрасна…
Он благоговейно поцеловал ее в плечо, едва дотронувшись губами до нежной бархатистой колеи. |