Изменить размер шрифта - +

Эти слова согрели ее сердце.

— Я… у меня в горле пересохло. Не мог бы ты принести воды?

Ее дрожь прошла. Рэйф отстранился от нее.

— Я сейчас вернусь.

Карин проводила его взглядом. Этот высокий темноволосый мужчина сводил ее с ума. Она встала и пошла в ванную. Там ей бросился в глаза порванный экран. Закрыв окно, она подошла к раковине. Я похожа на привидение, подумала Карин, глядя в зеркало. Огромные глаза резко выделялись на бледном изможденном лице. Открыв кран с холодной водой, она умылась. Если бы так легко можно было избавиться от прошлого!

Когда она вернулась в спальню, Рэйф был уже там. Он протянул ей стакан. Она сделала несколько глотков и присела на кровати рядом с ним. Положив ей руку на плечи, Рэйф сказал:

— Двигайся ко мне поближе.

Она с радостью подчинилась, склонила голову ему на плечо и почувствовала, как уходит напряжение. Затем начала свой рассказ:

— Мне не следовало выходить замуж за Стива.

Мы едва знали друг друга. Это был классический случай любви с первого взгляда. Вот только мне никто не сказал, что такая любовь бывает слепа… Хотя это не совсем так. Мама и Лиз предупреждали меня, но я их не слушала. Стив был красивым и сексуальным. Утонченным, элегантным, амбициозным.

Он работал бухгалтером в одной международной компании. Он принадлежал к другому миру. Этот мир был куда больше острова, на котором жила я.

Тем не менее он влюбился в меня, обычную девушку из Хеддингли по имени Карин Маршалл. Я считала себя самой счастливой женщиной на свете. Мы получили разрешение на брак, поженились, провели медовый месяц на Гавайях.

Она вздохнула.

— По возвращении мы устроили большую вечеринку. Один из моих бывших бой-френдов пригласил меня на танец. Не успели мы начать, как примчался Стив и увел меня. Тогда я думала, что он не позволял танцевать с другими, потому что очень сильно любил меня. Какая наивность! Постепенно я стала понимать, что Стив был жутким собственником. Его патологическая ревность переходила все границы. По работе я вынуждена часто общаться с мужчинами. Он доставал меня расспросами, не отпускал от себя в выходные, не одобрял моей дружбы с Лиз.

— Тебе не с кем было поговорить?

Она кивнула.

— Я думаю, Стив по-своему любил меня. Вот только маска, за которой пряталась эта любовь, меня пугала.

— Он тебя бил? — как можно спокойнее спросил Рэйф.

— Очень редко. Я не давала повода, — она нахмурилась. — Он был таким коварным. Сначала я думала, он шутит. Если я еще раз увижу, как ты танцуешь с Дэйвом, я сломаю тебе шею.

Позже я поняла, что он не шутил. Он был крупнее и сильнее меня. Я боялась его. Для моей матери и наших коллег мы были счастливой, любящей парой. А я все время думала, как мне уйти от него.

— Как можно жить во лжи?

— Вот именно, как? — невесело сказала Карин. Проще всего было бы уйти от него. Но я не могла просто взять и исчезнуть. Стив предупредил, что, если я оставлю его, он найдет меня, где бы я ни находилась. Поэтому, уйдя от него, я должна была бы провести остаток жизни в постоянном страхе.

— В конце концов ты бы бросила его. Я не сомневаюсь в твоей смелости.

— Может быть. Знаешь, почему я до сих пор никому не рассказывала об этом? Ни моей лучшей подруге Лиз, ни Фионе. Потому что мне было очень стыдно. Он превратил меня в трусиху, боящуюся собственной тени. В женщину, которая ради сохранения внешнего благополучия во всем потакает своему деспотичному мужу. Это могло бы показаться смешным, если бы все не было так ужасно. Я ограничила круг своих друзей. Но что бы я ни делала, все равно не могла ему угодить. Я презирала себя за это.

Она глубоко вздохнула.

— Ты, наверное, уже устал слушать.

Быстрый переход