Похоже, это начинает входить у нее в привычку. Появившийся в зале парень словно только что покинул съемочную площадку фильма о кельтских рыцарях, спасающих королевства и прекрасных девиц.
Он явно чувствовал себя легко и свободно, был высок и худощав и отлично смотрелся в потертых джинсах и темном свитере. Довольно длинные волосы, черные-черные, падали на ворот свитера. В глазах, синих, как глубокие озера, искрилось веселье. Губы, как и у Эйдана, были пухлыми, чувственными, а нос искривлен самую чуточку, ровно настолько, чтобы избавить парня от тяжкой ноши совершенства.
Заметив на его правом ухе ссадину, Джуд поняла, что это и есть Шон Галлахер, не так уж ловко увернувшийся от последней тарелки.
С врожденным изяществом лавируя между столиками, он поставил перед клиентом полную тарелку, затем вдруг одним молниеносным движением схватил сестру, развернул лицом к себе — Джуд затаила дыхание — и закружил в каком-то сложном танце.
«Что же это за люди, которые только что свирепо ругались и вот уже танцуют, весело смеясь, в переполненном пабе?» — изумилась Джуд.
Посетители засвистели, захлопали в ладоши, затопали. Они танцевали так близко к Джуд, что она почувствовала ветерок, поднятый кружащей парой. Когда музыка смолкла, Дарси и Шон обнялись и глуповато улыбнулись друг другу.
Чмокнув сестру в губы, Шон обернулся и с интересом взглянул на Джуд.
— Ну, и кого же ночь привела в паб Галлахеров?
— Это Джуд Мюррей, родственница Старой Мод, — объяснила Дарси. — А это мой брат Шон, тот самый, которому нужна ваша профессиональная помощь.
— Ах да, Бренна рассказывала о вас. Джуд Ф. Мюррей из Чикаго.
— А что означает буква Ф? — спросил Эйдан. Джуд обернулась, и у нее снова закружилась голова.
— Фрэнсис.
— Она видела Красавицу Гвен, — объявил Шон, и в зале воцарилась мертвая тишина.
— Правда? — Эйдан вытер руки тряпкой, отложил ее, облокотился о стойку.
Все явно ждали ее разъяснений.
— Нет, нет. Мне просто показалось… шел дождь. — Джуд схватила бокал, сделала большой глоток и мысленно помолилась о том, чтобы снова заиграла музыка.
— Эйдан видел Красавицу Гвен на скалах.
Джуд изумленно взглянула на Шона, сделавшего это заявление, перевела взгляд на Эйдана и размеренно произнесла:
— Вы видели привидение.
— Она бродит там и рыдает. От ее рыданий разрывается сердце и болит душа.
Глядя в его глаза, Джуд чуть не впала в транс, но вовремя заморгала и затрясла головой.
— Вы не можете верить в привидения. Его красивые брови снова приподнялись.
— Это почему же?
— Потому что… их не бывает.
Эйдан рассмеялся громко, раскатисто и подлил вина, раскрыв тайну ее непустеющего бокала.
— Интересно, что вы скажете через месяц. Разве ваша бабушка не рассказывала вам историю Красавицы Гвен и Кэррика, принца эльфов?
— Нет. Хотя она дала мне с собой аудиозаписи, письма, дневники, связанные с легендами и мифами. Я… я хотела познакомиться с ирландским фольклором и изучить его место в психологии культуры.
— Потрясающе. — Эйдан развеселился и не пытался это скрыть, даже когда Джуд нахмурилась, он только подумал, что никогда прежде не видел, чтобы так мило сердились. — Смею заметить, вы приехали в самое лучшее место для сбора информации к такому замечательному проекту.
— Эйдан, обязательно расскажи ей о Красавице Гвен, — вмешалась Дарси. — И остальные истории. У тебя получается лучше всех.
— Обязательно расскажу, только в другой раз. |