Изменить размер шрифта - +
С них предстояло срезать цедру, потом выжать сок, а затем порезать остатки на мелкие кусочки. Марина подошла к задаче творчески: попросила пару ковшей кипятка и залила очищенные от цедры плоды буквально на минутку. Сока после этого выдавилось в два раза больше, чем обычно, да и крошить лимоны так было гораздо легче.

Кухарка опять заинтересовалась действиями помощницы, оценила и даже похвалила. Цедру, нашинкованную тончайшей стружкой, добавили в тесто, лимонный сок стал и маринадом, и частью желе, а большую часть женщина, ворча, слила в бутыль и, заткнув ее пробкой, спрятала в темное место.

Вскоре выяснилось, что уже настало время ужина. В кухне стало еще больше народа — заходили белозубые юноши, одетые в длинные кафтаны, хватали со столов подносы и уносили их куда-то. Прибегали румяные шустрые девушки, брали кувшины с напитками, кубки, чаши и тоже убегали наверх. Последним пришел хмурый лекарь, подсел к Марине и кивнул кухарке, требуя подать ужин.

Они молча поели того же тушеного мяса. Потом лекарь вручил девушке кубок с лекарством, а кухарка плюхнула на резную доску кусок вкусного мясного пирога.

— Что-то случилось, господин Холмквист? — решилась наконец спросить Марина.

— Лорд Грей все еще не вышел из своих комнат. Это становится опасно, — лекарь вяло ковырнул ножом свой пирог, — младшие лорды спорят. Один готов оставить тебя себе в качестве любовницы, ну а другой настаивает на твоем возвращении в твой мир.

Марина побледнела, лекарство комком встало в горле.

— Учти, если ты вернешься туда, откуда тебя украли, лечение придется начинать сначала.

— Так вы начали лечить меня от бесплодия? — шепотом спросила девушка.

— Конечно. Я же лекарь, поэтому не могу оставить болезнь мучить вас дальше.

— Спасибо, — девушка неожиданно шмыгнула носом. — Вы очень добры.

Лекарь только отмахнулся своей огромной лопатообразной рукой. Некоторое время они сидели в молчании, каждый думал о своем, но неожиданно в широкий арочный проем заглянул юноша в короткой курточке и с почтением сообщил:

— Лиэр Холмквист? Лорд Жером зовет вас и вашу подопечную в малую гостиную.

Лекарь весомо кивнул и начал медленно выбираться из-за стола, протянув Марине руку. Попаданка схватилась за него как утопающий за соломинку. Вдвоем они поднялись на второй этаж. Там, пройдя ледяными коридорами, отыскали нужную дверь, вежливо постучали, а потом вошли в какую-то, как определила Марина, очень мужскую комнату, отделанную зеленым сукном и темным деревом.

— Лиэль, почему вы все еще не переоделись? — спросил Жером, удивлённо глядя на туго подпоясанный халат.

— Мои вещи мне не вернули, — пожала плечами девушка, — а больше мне нечего надеть.

— В вашей спальне гардероб, полный платьев, и я уверен, что там есть из чего выбрать, — процедил лорд.

— Милорд, — Марина натурально вытаращила глаза, — в моей комнатке нет ничего, кроме кровати и кувшина для умывания!

— Что? — молодой человек нахмурился так, что между бровей залегла сердитая морщинка. — Я распорядился поселить вас в зеленой спальне со всеми удобствами. Как гостью клана. Эй, там, — рявкнул он, — позовите немедленно лиэль Сиянцу!

Минут через десять в комнату вошла знакомая Марине сухопарая дама.

— Лиэль Сиянца, — обманчиво ласково проговорил старший близнец, — где ночевала наша гостья?

— В северном крыле, лорд, как вы распорядились, — безмятежно отвечала домоправительница.

— Как интересно! Я бы хотел взглянуть на ее комнату, — голос Жерома можно было намазывать на хлеб вместо масла.

Быстрый переход