|
Что ж, получилось совсем не так страшно. Звона обличающих колоколов не раздалось, и стая сторожевых псов на меня с рычанием не накинулась. Стараясь ступать потише, я прошла на середину комнаты и огляделась, хоть в сгущающихся сумерках что‑то толком разглядеть было непросто. После полуминутных безуспешных попыток я сдалась и зажгла себе личную маленькую луну, зависшую в футе от моей ладони. Этого неяркого, но далеко проникающего света было вполне достаточно, чтобы осмотреться и понять, что в спальне, в которой я оказалась, никакого сейфа нет и в помине. А жаль.
Выйдя в коридор, я не мудрствуя лукаво перешла к плановой проверке всех комнат второго этажа. Вилла ювелира хоть с первого взгляда и выглядела внушительно, но при ближайшем рассмотрении размерами не впечатляла, и за полчаса я сумела доподлинно убедиться, что на втором этаже искомого мной сейфа нет, да и вообще, не зная, чем занимается хозяин дома, о его материальном положении было не догадаться – довольно простая мебель, совершенно невыдающиеся ковры и лишь репродукции известных картин на стенах. Наверно, именно этим и объяснялось отсутствие охраны – зачем тратить на нее лишние деньги, когда красть нечего.
Достигнув лестницы совсем не из резного дуба, я спустилась на первый этаж и, прикинув время, ускорила осмотр, дабы успеть до возвращения хозяина занять стратегически выгодную позицию у до сих пор не обнаруженного сейфа. Ведь весь мой гениальный план, изобретенный в магазинчике ювелира, зиждился на том, что мсье Бэйви солгал и бумаги на самом деле еще не уничтожены, но после моего визита он таки поспешит выполнить данное убитому другу обещание и любезно вскроет мне сейф.
Хищно улыбнувшись в предвкушении этого момента, я обошла стол в просторной столовой, дежурно заглянула за каждый шкаф и, убедившись, что здесь делать нечего, отправилась дальше, гадая, за какой дверью наконец обнаружится хозяйский кабинет, в котором я и ожидала найти все самое интересное.
Собственно, мои ожидания блистательно оправдались – первым, что я увидела, добравшись до кабинета ювелира, был как раз таки сейф, надежно вмонтированный в стену, причем довольно старой конструкции. Мне от этого не было никакого толку, поскольку найти сейфы, защищенные магическим экраном, я вполне могла, а больше ничем они от представленного моему изучению экземпляра не отличались. Подергав крышку на случай, если ее случайно забыли запереть, я направилась к столу порыться в ящиках. Вдруг бумаги мсье Траэра не были удостоены чести храниться в сейфе.
Как же. Ничего подобного – содержимое стола оказалось неинтересным настолько, насколько возможно, и достаточно быстро я закончила обыск и принялась подыскивать себе укрытие. Звезды, первые из которых уже светились на небосводе, сегодня были на моей стороне – прямо напротив сейфа, словно специально, стоял наполовину пустой шкаф для бумаг, и, вытащив нижнюю полку, я убедилась, что могу довольно комфортно расположиться в освободившемся пространстве. Затем, после небольшого совещания с совестью, я испортила чужое имущество, проделав небольшую дырочку в дверце шкафа, дабы видеть происходящее в кабинете, а не ориентироваться только на слух. Разобравшись с диспозицией, я провела еще одни небольшие дебаты и, во избежание неприятных инцидентов, связанных с возможным неожиданным возвращением хозяина, погасила свет, залезла внутрь и прикрыла дверцы, приготовившись к долгому скучному ожиданию.
Но на сей раз моя интуиция подкачала, а вот здравый смысл и предусмотрительность оказались на высоте – не успели мои ноги толком затечь, как дверь кабинета распахнулась и вошел мсье Бэйви, на ходу расстегивая дорогое пальто. Аккуратно сложив одежду на кресло, ювелир двинулся к сейфу, что‑то бурча себе под нос. Слов было не разобрать, но я примерно догадывалась о содержании монолога.
Подтверждая мои мысли, хозяин дошел до сейфа, дежурно оглянулся, не обнаружив ничего подозрительного, со скрипом открыл дверцу и, держа в руках объемную стопку бумаг, двинулся к столу. |