Завидев мага, он потыкал ложкой в тарелку с несъеденным супом, пытаясь привлечь внимание Мулкебы к ее содержимому:
— Что это такое, Мулкеба? Я спрашиваю, что это такое?!
Маг проявил чудеса сообразительности:
— Камень, ваше величество. Возможно, из пращи, ваше величество.
— Болван! Я и сам вижу, что это не фрикаделька! Я спрашиваю, когда это кончится?! Сколько я еще должен это терпеть?!
— Но, ваше величество, осада — дело весьма серьезное, так сказать мероприятие несколько затяжного характера. Мы стараемся, делаем все, что в наших силах, чтобы подманить варваров поближе. Будем считать, что страдания вашего величества — это достойный и внушительный вклад в копилку этих стараний.
— Кстати, о наших силах. Где то, что ты обещал еще в прошлый вторник? Сереион, — повернулся к гвардейцу, — ты свободен, можешь идти.
— Видите ли, ваше просвещенное величество, — загадочно улыбнулся чародей, — как я уже вам говорил, хранение литературы стратегического характера — дело очень тонкое, требующее внимательного и серьезного отношения…
Король хватил по столу кулаком с такой силой, что корона перепрыгнула с правого уха на левое:
— Хватит! Твоими проектами новой библиотеки с апартаментами для хранителя и встроенной кухней я сыт по горло! Ты не получишь из казны ни одного тулона на постройку храма знаний, не говоря уже о книгохранилище, пока я не увижу твоих обещаний в действии!
— Ваше справедливое величество! — запротестовал маг. — Страницы Книги Заклинаний, том третий, раздел восьмой, сильно истлели от сырости и немного поедены крысами. Я призвал железного дракона, полагаясь на собственные знания и догадки.
— Догадки, загадки, разгадки… — капризно протянул Оттобальт. — Я устал, я хочу на любимую охоту. Я соскучился по езде верхом. В конце концов, король имеет право гоняться за своими оленями, когда ему хочется, а не когда позволят какие-то варвары! Мулкеба! — В его голосе зазвучали романтические нотки. — Ты хоть понимаешь, что такое настоящая охота? Ты представляешь, когда трубит рог, собаки лают… А, что ты там понимаешь. Охотничий сезон заканчивается, а я сижу в замке, словно фазан в курятнике. Короче! Чтоб к концу недели твой… Как там его?..
— Железный дракон, ваше величество.
— Да, правильно. Ну, в общем, делай свое дело побыстрее, не то… не то я прикажу тебя повесить. Нет, отрубить голову. Нет, четвертовать, то есть колесовать… или как там его?.. Ну это… Что делают обычно с вами, магами?
— Жгут на костре, ваше добросердечное величество.
— Да! Правильно, сжечь на костре. Все, иди и, как говорится, без дракона не возвращайся!
Еще какая-то глава
Вы убережете себя от множества ненужных хлопот, если сожжете мосты сразу, как подойдете к ним.
— Вот так подарок! Клаус, остановись, надо осмотреться.
Строение, просто обязанное быть мостом, вынырнуло из густых зарослей совершенно неожиданно. Это приятно поразило Дитриха и заставило его думать о том, что Фортуна наконец-то повернулась к ним хотя бы в профиль. После столкновения с бронированной зверушкой, которая у русских замещала вакантную должность жабки, мысль о том, чтобы переправляться вброд, с каждым часом казалась все менее привлекательной.
Он выпрямился в башне и стал придирчиво изучать открывшийся пейзаж.
— Видно что-нибудь, герр майор? — раздался в наушниках нетерпеливый голос Клауса.
— Подожди, Клаус, подожди. Сам пока не пойму.
Ганс, бдивший в прицел пушки, поделился сомнениями:
— Не нравится мне этот мост, господин майор. |