Изменить размер шрифта - +

– Вот именно, – съерра кивнула, перенесла магический светляк ближе и, осторожно расправив нитку, продолжила вывязывать замысловатый узор.

– Еще хуже! – Мэди закатила глаза. – Теперь они решат, что мы просто горим от нетерпения показать себя! Это так унизительно.

– Хватит стонать, – я повернулась к сестре, – можно подумать, нас сослали на каторгу, а не во дворец. Разве не все равно, что они подумают? Вот Ян…

– Ах, ну конечно! Корст будет волноваться, куда же девалась его ручная невеста?

– Что значит ручная?

– Как обезьянка в цирке. Одомашненная, приученная к рукам! Все тебе нужно объяснять по пять раз…

– Достала! – Я толкнула сестру в бок. – Сейчас узнаешь, кто здесь обезьянка!

– Сама напросилась. – Мэделин быстро оправилась от тычка и кинулась на меня, чтобы моментально замереть в самой неудобной позе.

Я, к слову, тоже потеряла возможность двигаться.

Теперь мы обе косились на продолжающую вязать съерру О’Нил и ждали ее приговора.

– Десять минут, – постановила она. – Этого времени как раз хватит, чтобы вы успели обдумать свое неподобающее поведение. А пока я расскажу вам одну замечательную историю о своей кузине Эллис…

Я хотела рвать и метать, но – увы – магические силки нашей гувернантки держали крепко, и поделать с этим можно было только одно: смириться. Через два дня, когда мы с Мэделин официально отметим свое совершеннолетие, Дарлин О’Нил потеряет возможность «успокаивать» нас таким вот варварским способом. А пока мы все еще значились детьми, и соглашение, заключенное между ней и родителями, продолжало действовать.

Прислушавшись к монотонной речи, я едва не застонала от скуки.

– Воспитание, самообладание и достоинство – важнейшие факторы, отличающие человека разумного от сволочи. Моя кузина Эллис забыла об этом и поплатилась честью семьи… – продолжала говорить съерра О’Нил, сворачивая вязание и убирая в корзину. – Эта поучительная история в который раз заставит вас задуматься над тем, как следует поступать. Так ведь?

Она внимательно посмотрела на нас с сестрой и легко взмахнула рукой, произнося замысловатое заклинание.

– У-уф, – Мэделин зло сверкнула глазами, но больше ничего не сказала.

– Шея затекла, – пожаловалась я, растирая кожу и недовольно поглядывая на съерру Дарлин.

– Так разомни ее, деточка, – улыбнулась наша добрая гувернантка. – Показать тебе, как делать гимнастику в таких случаях?

– Спасибо, не надо.

Больше за всю дорогу мы не произнесли ни слова. Мэди пыталась спать, но безуспешно: съерра О’Нил успела провалиться в бессознательное состояние раньше и теперь храпела так громко, что даже думать становилось тяжело. Потому я просто смотрела в окно, пока мы не достигли портального перекрестья. Дальше в глазах зарябило, и я отгородилась от места прыжка шторкой.

Остановившись у указателя, водитель экипажа вышел, чтобы оплатить телепорт в столицу, а вернувшись и дождавшись звона колокольчика, поехал вперед, громко предупреждая:

– Внимание, прыгаем!

Мы с Мэделин одновременно переглянулись и с гаденькими усмешками схватились руками за сиденье.

Экипаж понесло вперед, тряхнуло, дернуло в сторону.

Дарлин О’Нил в какой-то момент распахнула глаза и выкрикнула нечто неразборчивое на родном языке, едва успев удержаться за ручку двери.

– Переход, – поняла она. Посмотрев на нас, прищурилась и добавила: – Хорошо, что ваша старая съерра не злопамятна…

И сразу расхотелось улыбаться.

Быстрый переход