И тут же рядом с дракончиком возникла ослепительная вспышка, раздался грохот взрыва, сотрясший полуденное небо.
Когда Д'вин пришел в себя после вспышки и взрыва, он увидел, что дракончик исчез.
«Где они?» — спросил он Хурт'а.
«Погибли».
* * *
— Во имя яйца Фарант'ы! — ахнул лорд Феннер, в ужасе глядя на клуб яркого пламени у них над головами.
— Что случилось? — спросил Толдур.
— Видно, на огненный камень попала вода, — сказал Брайтелл, горестно качая головой.
— И он взорвался? — ахнул Кристов.
Брайтелл смог только кивнуть, широко раскрыв глаза от ужаса.
— А дракон? А всадник? — Кристов переводил взгляд с мастера-горняка на лорда-холдера, но у обоих на лицах отразилось одно и то же.
— По крайней мере быстро, — мрачно сказал Феннер.
— Они… погибли?
— Мерзкая штука этот огненный камень, — пробормотал Брайтелл, качая головой, все еще не в силах поверить глазам. — Одна капля воды, и все…
* * *
Драконы оплакивали гибель своего юного сородича. Д'вин гневно мотал головой. Такого не должно было случиться!
Он непрестанно возвращался мыслью к мгновению, все еще стоявшему перед глазами: вот дракончик выныривает из Промежутка. Что же вызвало взрыв? — пытался он понять. Нет, ничего не получалось. С огненным камнем слишком сложно, поистине невозможно обращаться. Он помнил как минимум три случая, когда в пещерном хранилище Плоскогорья происходили взрывы.
«Он горит, — согласился Хурт'. Д'вин рассеянно кивнул. Наверное, могучий бронзовый дракон ощутил, как ерзает всадник на его шее, поскольку внезапно опустил голову, показывая раздражение. — Он неправильно горит».
Д'вин искоса посмотрел вниз, на могучую шею друга. Огненный камень всегда был опасен. Он с трудом представлял, как драконы вообще остаются в живых. Еще будучи подростком, он выполнял доставку огненного камня старшим всадникам и был просто ошеломлен степенью риска, которому они подвергались.
«Д'ган спрашивает, не решил ли ты сойти с соревнований», — доложил Хурт'.
Сойти с соревнований? Д'вин гневно покачал головой И ради чего тогда погибли юные всадник и дракон?
«Мы будем продолжать, — ответил Д'вин. — Скажи остальным».
«Д'ган желает удачи», — сказал Хурт'.
Д'вин посмотрел туда, где построилось телгарское крыло, и помахал всадникам рукой. Да уж, удача не помешает.
«Покажем им, на что способен Вейр Плоскогорье», — сказал Д'вин своему дракону.
* * *
Когда Вейр Плоскогорье пошел на третий круг, толпа разразилась рукоплесканиями. Королевы сбросили новый дождь Нитей, крыло Д'вина рванулось наперехват, сжигая их дотла, а за ним следовали два других крыла Плоскогорья.
Они почти добились успеха. В самом конце два всадника ринулись вниз за упущенным клубком Нитей, что проскользнул у них за спиной. По приказу Д'вина Хурт' тоже рванулся на помощь, но у него кончилось пламя, и клубок упал на землю. Толпа горестно ахнула.
«Жаль, — сказал Д'вин дракону. — Мы сделали что могли».
— Жалость какая, — заметил Брайтелл, — но этого следовало ожидать.
Феннер не одобрил его язвительность, и мастер-горняк посмотрел на него вопросительно.
— Я не отрицаю их профессионализм. К тому же они только что пережили трагедию, — сказал лорд-холдер. — Но я надеюсь, что Вейры сумеют оправиться от потерь задолго до того, как Нити действительно начнут падать. |