– Интересно, будет еще стоять этот город через тысячу лет? – зевнув, сказала Эми Фиббенс.
Стэн лениво попытался нашарить какую-нибудь мысль, но у него не вышло. Он не понимал, к чему это она. В постоянстве всего сущего он не сомневался.
– А не будет, я горевать не стану, – вздохнула девушка.
Туфли ей жали, а колеи на окраине городка стали глубже.
– А я бы не прочь прожить тысячу лет, – внезапно сказал он. – Ведь все случалось бы прямо на глазах. Всякие исторические события. Можно видеть, как деревья превращаются в каменный уголь. И потом ископаемые – интересно будет вспомнить, какие они были, когда разгуливали живьем.
Прежде он никогда не пускался в такие рассуждения.
– Может, слишком много чего произошло бы, – ответила девушка. – Может, попадутся такие ископаемые, что вам и вспоминать не захочется.
Сейчас они были на самой окраине города. Спотыкаясь, они шли мимо сбившихся в кучу коров. Пахло овцами и стоячей водой, высыхающей в грязной яме. И вот желтый прямоугольник фиббенсовской двери и желтые соломины света, падавшего в темноту из щелей в дощатых стенах.
– Ну, – сказала она, – здесь я скидываю туфли.
– Понятно, – сказал он.
Кажется, несмотря на все, она еще и озорная, удивился Стэн. Такая тощенькая и смышленая.
Стены нисколько не заглушали хныканье проснувшегося ребенка.
– Э-ми-и-и!
– Да, тетя, – откликнулась девушка.
Тень миссис Фиббенс, повернувшейся на шаткой кровати, разбухла и приняла другие очертания. В животе у нее бунтовал седьмой ребенок.
– Ну что ж, – сказала Эми, – мы хоть поговорили. Об очень многом.
И это была правда. Они говорили почти обо всем, потому что бывают случаи, когда даже случайные слова наполняются особым смыслом и раскрывают целые миры.
Так же, как тьма раскрыла белое лицо под запыленным деревом.
– А вы еще когда-нибудь сюда приедете? – спросила девушка.
– В будущую субботу, – не задумываясь, сказал обычно медлительный Стэн.
И опять удивился, на этот раз самому себе.
Под грустным деревом – одна листва, почти без коры, – рядом с неясным девичьим лицом – почти без черт, один тоскливый зов, – в зыбких запахах коровьего дыханья и байковой овечьей жвачки он понял, что намерение его твердо.
– О, – произнесла она. – Ну, в таком случае…
– Э-ми-и-и! – крикнула тетка Фиббенс, и страшная тень на кровати заколыхалась. – Хватит балабонить. Ступай домой!
– Сейчас, тетя, – сказала девушка.
– Тут подыхаешь, – пожаловалась тень, – и никому, кроме мух, до меня и дела нет. Лежу одна-одинешенька. Только чаю глотнула, а больше ни до чего дотянуться не могу.
Некоторые в этом городке утверждали, что миссис Фиббенс сущая ведьма.
Глава третья
Стэну Паркеру даже не пришлось решаться на брак с Эми Фиббенс, если решать – это значит обдумывать все «за» и «против»; просто он сразу понял, что она станет его женой, и поскольку не было никаких причин откладывать бракосочетание, оно очень скоро состоялось в маленькой церквушке города Юраги, немного скособоченной, ибо строилась она скорее усердными, чем умелыми руками на изрытом колдобинами клочке земли.
Кларри Ботт явился в церковь по той причине, что, как он объяснил своей заупрямившейся супруге и возмущенным дочерям, умершая, или, приличней сказать, усопшая мать этого малого все же приходилась ему родственницей. |