| 
                                     Порывшись в кармане, вытащила носовой платок, вытерла глаза и шумно высморкалась. — Перестаньте, пожалуйста, перебивать и дайте мне закончить.
 — Пожалуйста, мисс Митчелл, если вы настаиваете. Но уверяю вас, в этом нет необходимости. Если вы немного послушаете меня… 
— Нет, — решительно сказала Джейн, поднимаясь на ноги, — это вы послушайте, сэр! У меня есть что сказать вам, и… и… Я знаю, где находится «Сердце орла», — выпалила она. 
Баррет вежливо улыбнулся. 
— Продолжайте. 
Джейн слегка нахмурилась. Странно… Она ожидала куда более бурной реакции. 
— Возвращение камня не будет стоить нам ни цента, потому что не придется выкупать его, понимаете? Мы только должны добиться ареста вора! 
— Мисс Митчелл… 
— Хотите узнать, кто он? 
— Да нет, в общем, не хочу. Видите ли, мисс Митчелл… 
— Что вы хотите сказать своим «в общем, не хочу»? — Бледное лицо Джейн с яркими пятнами румянца на щеках приняло непреклонносуровое выражение. — Я хочу, чтобы вора отдали под суд, признали виновным и бросили в тюрьму. Хочу, чтобы он провел там долгие годы и вышел старым и больным! 
Баррет улыбался, и на этот раз его улыбка казалась почти отеческой. 
— Ах, — сказал директор. — Кажется, я начинаю кое-что понимать. 
— Очень хорошо, — возбужденно промолвила Джейн. — Вам давно пора понять все. Будьте готовы подать в суд на… на… 
Наступило минутное молчание, после которого Баррет спросил: 
— На кого же? 
Джейн ошарашено смотрела на директора. Не могу сказать, пронеслось в ее мозгу, не могу! 
Она провела бесконечные ночные часы, придумывая Андре всевозможные виды казни. А теперь, когда победа уже в руках, она ничего не могла с собой поделать. Она не могла обречь Андре на годы заключения… 
— Мисс Митчелл, — мягко окликнул ее Баррет. 
Она посмотрела на него блестящими от непролитых слез глазами. 
— Я не могу сказать вам… — прошептала она. 
— А как же мы вернем камень, если вы не хотите назвать имя вора? — прищурился Баррет. 
Она не отрываясь смотрела на директора и обдумывала ответ. Вопрос хороший, просто замечательный. 
Ответа, однако, не было. 
— Я что-нибудь придумаю, — почему-то шепотом сказала Джейн, пытаясь вытереть глаза насквозь мокрым платком. — Я пойду к… к вору и… и буду умолять его. Я встану перед ним на колени и попрошу отдать камень, чтобы я смогла вернуть его вам. Я предложу все… все, что смогу дать… 
— Действительно все, Джейн? 
Девушка резко обернулась. В дверях стоял Андре, одетый как в джунглях: джинсы, рубашка и старые пыльные ботинки. 
— Стоун! — радостно воскликнул Баррет. Джейн с удивлением наблюдала, как директор поспешил через кабинет навстречу Андре и схватил того за руку. — Как я рад вас видеть! 
Андре принужденно улыбнулся. 
— Майкл, да ведь мы виделись два часа назад, — сказал он, не отводя глаз от лица Джейн. 
— Конечно, конечно, — засмеялся Баррет, — но тот, кто сделал музею такой подарок, всегда будет желанным гостем в моем кабинете! 
Джейн пыталась заговорить, но неожиданно пересохло горло. С трудом проглотив слюну, она прошептала: 
— Подарок? Какой подарок? 
— Я же все время пытался сказать вам, мисс Митчелл. «Сердце орла» — целое и невредимое находится в запаснике музея! 
— Что? Но как… 
— Мистер Стоун позвонил сегодня утром — сразу же после вас — и сказал, что вы с ним нашли изумруд.                                                                      |