Изменить размер шрифта - +
 — Водоводы номер один и два служат нам уже более ста лет. Они устарели и одряхлели до крайности. Если хотя бы один из них получит серьезное повреждение, последствия могут быть катастрофическими. Совместно с Министерством охраны окружающей среды мы разработали колоссальный проект реконструкции, на каждом из строительных объектов которого работают группы специалистов. И тем не менее мы призываем вас по возможности сократить потребление воды.

— Учитесь пить виски неразбавленным, — произнес Мерсер, откинувшись на спинку кресла и отхлебнув водки из стакана. — Каждое утро люди поворачивают ручки кранов, даже не задумываясь о том, откуда берется эта вода. Если старая система развалится, нью-йоркской полиции в Манхэттене придется приступить к выполнению плана, который можно описать одним словом.

— И каким же? — спросила я.

— Эвакуация.

 

4

 

— Это Тедди О'Мэйлли, — сказал Майк, представляя нам мужчину, который через несколько минут после полуночи вошел вслед за ним в мою квартиру. — Один из тех, кто работал на месте взрыва. Начальство приставило к каждому детективу по одному из этих парней, чтобы мы побыстрее разобрались в системе туннелей.

— Рад знакомству, — сказал Тедди.

— Вы, наверное, проголодались, — сказала я и повела их в столовую.

Майк брякнул на стол две большие коробки с пиццей.

Футболку, джинсы и окованные сталью сапоги Тедди покрывала сажа. Лицо у него было веснушчатое, а волосы рыжие и курчавые.

— На ближайшую неделю Тедди станет моим поводырем. Сейчас мы направляемся в Бронкс. Ты продержишься без меня в суде? — спросил Майк.

— Конечно. Думаю, мои новые свидетели вгонят присяжных в спячку. Как вы себя чувствуете, Тедди?

— Все нормально, мэм. Когда это случилось, меня там не было. Я представитель профсоюза, приехал туда убедиться, что у копов есть все необходимое, ну они и приставили меня к этому типчику, — ткнул он пальцем в Майка. — А он пытается меня в копы завербовать.

— Полиции не обойтись без таких людей, как ты, Тедди, — заверил его Майк.

— Как по-вашему, что там произошло? — спросил Мерсер, когда я пошла на кухню за тарелками. — И кстати, Тедди, что вы пьете?

— Мне бы пару банок пива.

— Сейчас принесу.

На первый вопрос Мерсера ответил Майк:

— Пока не совсем ясно. Колодец, ведущий в туннель, так узок, а дым валит такой густой, что пожарные пока не могут спуститься вниз, хотя пытаются.

— Минеры там? — спросил Мерсер.

— Они-то и правят балом, — ответил Майк, посыпая свой ломоть пиццы молотым красным перцем. А потом строго посмотрел на меня: — Но не забывай, что у тебя завтра экзамен, девочка. Полагаю, Лем Хауэлл влез сейчас по уши в показания медэкспертов, пытаясь придумать, как выставить тебя на посмешище.

— Ты шутишь? Да в эту ночь никто в городе глаз не сомкнет. Я только новости и смотрю. Так что там творится?

— К несчастью, кое-кто принимает версию теракта всерьез. Идиот из городского совета, запустивший эту утку в публику, здорово испортил нам жизнь, — сказал Майк.

— Ну, если бы они ее не запустили, пришлось бы снимать кому-то головы, — заметил Мерсер. — Да и угрозы нарушить систему водоснабжения тоже ведь поступали.

— Так ты в теорию теракта не веришь? — спросила я.

Майк посмотрел на Мерсера:

— Не знаю. Выяснить пока ничего не удалось. Но я думаю, если бы за дело взялась Аль-Каида, мы получили бы множество взрывов в разных частях системы.

Быстрый переход