Майк показал ему свое удостоверение.
— Я приказываю вам следовать за ним. Сестрицей займусь сам. И докладывайте мне каждые пятнадцать минут. Чапмен. Убойный отдел.
Двое копов переглянулись и поехали вслед за машиной О'Мэйлли.
Мы поднялись по ступенькам крыльца, и, пока Майк разговаривал по телефону с лейтенантом Петерсоном, я постучала в дверь.
Триш Квиллиан вышла на стук в том же тренировочном костюме, только теперь на ней был еще кухонный передник.
— Мы приехали в неудачное время? — спросила я.
— Для вас удачного не бывает, — ответила она.
— Извините. Вы готовите еду для матери?
— Какая вам разница? Она спит. И пусть спит.
— Мы можем войти?
С мгновение ее ладонь крепко сжимала дверь, удерживая ее на месте. Затем Триш развернулась, прошла в маленькую гостиную и села там на оттоманку.
Майк подтолкнул меня к дивану. Гостиная выглядела так, точно время в ней остановилось полвека назад, — розочки на выцветшей обивке, вышитые салфетки на изголовьях кресел, непарные стулья, семейные снимки и фотографии папы Пия XII на стенах, оклеенных полосатыми обоями.
— Вы меня каждый день будете от дел отрывать? — спросила Триш, однако теперь страха в ее голосе было больше, чем вчера.
— К вашей матушке часто приходят гости?
— Задайте вопрос поумнее, детектив.
— А к вам?
— У меня тут с утра до вечера не протолкнешься. Разве не видно?
Я вглядывалась в семейные фотографии, сделанные в более счастливые времена. Триш, приодевшаяся для первого причастия; окруженная детьми миссис Квиллиан на пляже в Куинсе, подростки — Брендан и Дюк, догадалась я, — стоящие рядом с отцом посреди какой-то строительной площадки.
— То есть Тедди О'Мэйлли оказался в ваших краях случайно?
У Триш вздулись на шее вены.
— Так вы теперь следите за мной? В окна подглядываете…
— Мы подъехали, когда он спускался по ступенькам крыльца. Мы же встречались с ним в шахте, Триш. Я узнал его, только и всего.
— Ну, в таком случае вам известно, что он работает в профсоюзе. Мы обсуждали одно связанное с Дюком дело. Вопрос о профсоюзном пособии.
Майк наклонился к ней:
— То есть у вас все будет в порядке, Триш? Профсоюз позаботится о вас и о вашей матушке?
Она закрыла глаза, чтобы скрыть навернувшиеся слезы, кивнула. Сверху донесся негромкий стон — матери, решила я. Конечно, мы обязаны были задать Триш кое-какие вопросы, однако видеть, какой горькой мукой стала ее жизнь, было тяжело.
Она вытерла слезы подолом фартука.
— У меня дел полно. Что вам нужно на этот раз?
— Я уже говорил, мы ищем Брендана, — ответил Майк.
— Почему бы вам просто не переехать сюда, детектив? Место за столом у меня для вас найдется. Только виски вам придется приносить с собой.
— Ваш брат позвонил сюда через час после пальбы в суде. Почему вы лжете, прикрывая его?
Стоны наверху усилились, и Триш поднялась на ноги:
— Никого я не прикрываю.
— Вы можете проехать с нами в участок?
— Я там уже была. А сейчас я не могу оставить мать.
— Тогда давайте договоримся на завтра. Найдите кого-нибудь, кто поможет вам, посидит с матерью.
— Мне только Бог поможет, мистер Чапмен. — И Триш направилась к двери. — А что, пригодилась вам моя слюна?
— На самом деле — да. Она помогла нам узнать, как вы спасли жизнь Дюка.
Услышав это, молодая женщина испуганно замерла на месте. |