Изменить размер шрифта - +
А я совсем не беспокоюсь.

— Кейти, моя дорогая, мы оба знаем, это не так.

И тут ее деланое равнодушие дало трещину, и Кейти снова расплакалась.

— Ты мог бы сказать мне, — сквозь слезы произнесла она. — Ты мог бы довериться мне.

— Я никогда никому не говорил, — виновато ответил он. — Слишком тяжело.

— Становится легче, если поделиться с кем-либо.

— Дело не в тебе, — продолжил Дилан, — дело во мне. Что, если я похож на своего отца? Что, если я не смогу поступить правильно, когда наступят тяжелые времена?

— А сейчас? — прошептала она. — Как ты поступаешь сейчас?

— Он даже не приходит навестить ее, - голос прозвучал совсем уж неубедительно.

Кейти посмотрела на мать Дилана, затем снова перевела взгляд на мужчину.

— Я думаю, — мягко сказала она. — Твоя мать хотела бы, чтобы твой отец был счастлив. Я бы тоже этого хотела, если... — Она запнулась.

— Если что? — переспросил он.

Она храбро посмотрела ему в глаза и твердо произнесла:

— Я хотела бы того же самого, если бы мы были на их месте.

— Он бросил ее. Она не заслуживает такого отношения. О Кейти, жаль, ты не знала ее, когда она была здорова. Она всегда думала только о семье. Если оставался последний кусок торта, она никогда его не съедала. Если стоял выбор между новой раковиной и велосипедом, то я получал велосипед.

— Но случилось так, как случилось, — твердо произнесла Кейти. — Вряд ли бы она хотела стать для вас обузой. Любовь не тюрьма. Любовь должна делать людей свободными.

Дилан уже понял, что такое любовь. Настоящая любовь. Она только отдает и ничего не требует взамен.

Or вспомнил чувство свободы, охватившее его, когда он ловил такси.

— И все же, — немного резковато спросил Дилан, — если бы тот, кого ты любила, оказался на месте моей матери? — Такое вполне возможно. Ведь я унаследовал половину ее генов. — Как бы ты поступила?

— Ты беспокоишься, что тоже можешь заболеть болезнью Альцгеймера? — догадалась Кейти.

Он кивнул.

— Если ты действительно боишься заболеть этой болезнью, то тебе стоит перестать прыгать с самолетов и мостов, — она улыбнулась. — Я шучу. Мне нравится то, как ты живешь. Твоя жизнь полна. И ты научил меня тому же.

— И все же? — настаивал он.

— Тогда, — сказала она без колебаний, — я буду приносить тебе цветы и читать стихи, показывать фотографии и старые семейные видео. Я буду делать то, что ты делаешь сейчас, Дилан.

— Прикуешь себя к больному человеку? — мрачно спросил он.

— Прикую? — вопросительно посмотрела она на него. — Конечно, нет. Я поступлю так, руководствуясь любовью. К тому же это будет актом милосердия.

Дилан посмотрел на принесенные ею цветы, почувствовал исходящие от них волны любви. Когда он начал приходить к матери, он в первый раз делал что-то, забывая о себе. Мать не знала о его визитах. А он продолжал возиться с ней, пытаясь вернуть ее к жизни. Только сейчас Дилан понял, что Кейти права. С его стороны это было не только проявление любви, но и акт милосердия...

А так же перевернутая страничка жизни. Потому что, если мужчина начинает заботиться о ком-то, не требуя ничего взамен, это значит, что для него наступила новая фаза жизни. Где нет места прыжкам с моста и самолетов, зато есть дом, золотые рыбки и сад.

Другими словами, он готов был любить Кейти Причард до гробовой доски.

Дилан почувствовал, как мама гладит его по щеке, и, взглянув в ее глаза, заметил в них тень узнавания. Возможно, не его лично, но любви, которую он ей отдавал.

— Мы с мамой обычно обедаем внизу в столовой, — мрачно буркнул он.

Быстрый переход