Изменить размер шрифта - +
Потому что ответ перечеркивал восемь лет жизни Алессандро Кастельфранко и делал бессмысленным все его дальнейшее существование — при условии, что документы о его разводе с Джуди Маклеод все же будут подписаны.

Он очень любил эту женщину. Только ее. Только она имела смысл, только она смысл придавала. Только ради нее стоило быть самым лучшим. Самым богатым. Самым красивым. Самым умным. Только с ней — и в этом заключалась самая горькая ирония — можно и нужно было жить на этом острове, острове, предназначенном для СЕМЬИ!

 

 

9

 

 

 

Джуди проснулась и увидела, что Алессандро уже полностью одет. Он взглянул на нее с обычной своей насмешливой улыбкой и заявил:

— Отлично, ты проснулась. Теперь мы можем отправиться на прогулку.

Она растерянно смотрела на Алессандро и не могла понять — было ли что-то между ними на самом деле или ей все приснилось? Сладкая боль и приятная усталость во всем теле напоминали о том, как бурно и долго они занимались любовью, но почему тогда он смотрит на нее так, будто она — его величайшая ошибка в жизни? Джуди робко улыбнулась и потянулась к нему, простыня сползла, обнажая грудь, но при виде этого зрелища Алессандро резко развернулся и ушел на открытую террасу, тянущуюся вокруг всего дома. Потрясенная Джуди поспешно встала и отправилась в душ.

Синяки на груди и плечах выглядели весьма красноречиво, так что ей определенно не приснилось то, что они… Какого черта?! Что происходит?

Она быстро оделась и вышла на террасу, на всякий случай надвинув пониже светлую шляпу с широкими полями. При виде широкоплечего, высокого, стройного мужчины, задумчиво глядящего на море, шумевшее далеко внизу, Джуди с трудом сдержала порыв броситься вперед и прижаться щекой к его спине.

Господи, она же умная женщина, зачем она здесь? Ведь знает же, какой он, знает и то, что он никогда в жизни не изменится.

Джуди тихо прикрыла стеклянную дверь, ведущую в дом, но Алессандро услышал и обернулся. Некоторое время он просто смотрел на нее, а она медленно умирала, не понимая абсолютно ничего. Потом он вдруг привлек ее к себе, крепко и быстро поцеловал в губы и снова отвернулся.

—  Три недели без секса — это нелегко, видишь ли.

—  Это ты извиняешься?

—  Нет. Объясняю свое поведение.

—  Это необходимо?

—  На всякий случай. А то ты еще решишь, что я влюбился обратно.

— А это не так?

—  Разумеется, нет.

—  Хорошо. Я не хотела бы разбивать твое сердце.

Он развернулся с быстротой охотящейся на птицу змеи, и плечи Джуди онемели от мертвой хватки огромных рук.

—  Что?!

Она кротко сообщила, оставаясь внешне совершенно невозмутимой:

—  Ты не влюблен в меня, это хорошо, потому что и я тоже не влюблена в тебя.

Некоторое время Алессандро с подозрением вглядывался в ее лицо, а потом отпустил ее и буркнул:

—  Странно, в постели у меня было другое ощущение…

— Не верь физиологии. У меня, кстати, тоже было СОВЕРШЕННО другое ощущение.

— Ладно. Обсудим позже. Пошли?

 — Пошли.

—  Куда?

—  Покажу тебе мой остров.

—  Ты же его еще не купил.

—  Куплю.

— А тебе не приходило в голову, что сделка может не состояться?

— Не приходила. Идем.

— Мне взять купальник? Алессандро ехидно прищурился.

— Ну… если ты стесняешься купаться обнаженной при собственном муже…

—  А где у нас нынче фотографы?

—  У вас злой язык, мисс Джуди.

Быстрый переход