— Легко только тем, кто знал, что Анри левша, в отличие от Рамона, или что Анри в раздражении говорил по‑французски, а Рамон по‑испански. Но эти детали мало кто знал.
— Вы удивительно похожи, но… — Она оглянулась на Рамона и Веру. Рамон слушал неумеренные восторги Веры по поводу содержимого подарочной сумки.
Анри воспользовался тем, что Синния смотрит на вспышки фейерверка, и проверил сообщения на телефоне. То, о чем он уже догадался, подтвердилось. Ее мать из аристократического семейства, давно разорившегося. Синния работает в богатой фирме по управлению имуществом и на веб‑сайте числится интерном. Ясно — налить и принести кофе. Значит, единственный риск от общения с Синнией Уитли — финансовый, а это он вполне может себе позволить.
Анри убрал телефон и с недовольством отметил, что она все еще смотрит на его брата, сдвинув брови.
— Итак, что же это за «но»? — Он приблизился к ней, чтобы его было слышно за звуками музыки снизу.
— Я не знаю. Я не верю во всякие ауры, но… Не важно. — Она смутилась.
Неужели она почувствовала что‑то сексуальное?
— Это интересно. — Раздражение и недовольство исчезло, появилось притяжение… сильное. Анри облокотился о перила, чтобы быть к ней ближе. Она божественно пахнет… розами, тропическими фруктами и еще чем‑то земным, от всего этого он заводится.
— Что интересно? — Синния не отодвинулась, и ее взгляд перебегал с его плеч на грудь, на шее часто пульсировала жилка. Вот он — физический магнетизм, этого не скрыть.
Химические процессы — это непознаваемое чудо. Анри стоял неподвижно, позволяя первобытным инстинктам взять над ними верх. Его чувства обострялись с каждой секундой. Секс — это самый необременительный и простой способ в мире снять напряжение. Для него, во всяком случае.
— Вы среагировали на меня, а не на него.
— Я этого не говорила!
— Разве не так? Значит, я ошибся.
— Да, вы ошиблись, — заверила его она со странной горячностью. — Забудьте о том, что вы подумали обо мне — о нас, — о том, почему мы поднялись сюда.
Он догадался, что она не привыкла к тому, чтобы ее влекло к мужчинам, которых она, так или иначе, использовала. Бедняжка. Она, должно быть, чувствует себя очень неловко. Он готов поклясться, что ей с такой внешностью ничего не стоило заполучить мужчину.
— Я подумал, что вы здесь, чтобы посмотреть фейерверк? А что, по‑вашему, думал я?
Она резко отвернулась к балкону, снова задрав подбородок.
Он улыбнулся:
— Послушайте, — и легонько провел согнутым пальцем по ее обнаженной руке. Рука у нее тут же покрылась пупырышками. Ему это понравилось.
Бросив на него удивленный и неуверенный взгляд, она быстро потерла руку.
— Мне не приходится из кожи вон лезть, чтобы уговорить женщину лечь со мной в постель. — Он обвел рукой с бокалом шампанского роскошную обстановку номера. — Наслаждайтесь и не чувствуйте себя обязанной.
— И вы ничего не ждете потом? — с насмешкой произнесла она.
— Что вы имеете в виду — ничего? — Он большим пальцем указал туда, где Вера, встав на цыпочки, прилипла к Рамону… и к его рту.
Синния тихонько охнула и отвернулась. Лучше смотреть на реку. Подруга явно переигрывает.
— Я не буду терять надежду, — процедил Анри.
— Да, продолжайте надеяться, — ответила Синния.
Он поднес бокал ко рту и скрыл смех. Он очень хочет ее и готов заплатить любую цену. Людей, знающих себе цену, он уважал. |