Узнав, что дом маркиза Волстоука находится на расстоянии всего одного конного перехода от Ливерпуля, сэр Хьюберт отправился к нему еще до начала аукциона, дабы лично осмотреть выставляемое на продажу фамильное серебро.
Он прибыл в самом роскошном экипаже, как бы желая с первой минуты продемонстрировать свою значимость.
Но вместо того чтобы отвести его в зал, где было разложено серебро, слуги препроводили его в библиотеку.
Там у камина сидел, углубившись в книгу, маркиз.
Сказать, что он произвел на сэра Хьюберта впечатление, значит не сказать ничего.
Хьюберт Брайан понял — перед ним человек, которому он хотел бы подражать во всем.
Человек этот представлял собою нечто столь же ценное и уникальное, как и любой предмет из его коллекции, которую он намеревался продать.
Но и маркизу понравился сэр Хьюберт, и они беседовали на равных. Конечно же, маркиз немало слышал о своем госте.
При этом он восхищался и тем, как сэр Хьюберт блестяще реализовал свои выдающиеся способности, поднимаясь на вершину социальной лестницы, и тем, что он способствовал процветанию Ливерпуля, и тем, что суда под флагом его флотилии были известны всей стране.
Джентльмены проговорили почти два часа.
А когда расстались, оба уже знали, что каким-то непостижимым образом в жизни того и другого перевернута новая страница.
Аукцион был отменен.
Хьюберт Брайан скупил все выставленное на продажу.
Однако себе он оставил лишь серебро, все же остальное вернулось к маркизу.
— Все это корнями проросло здесь, — сказал он, окидывая взглядом дворец, — и вы не можете лишать того, кто унаследует этот великолепный дом, принадлежащих ему сокровищ. Дворец должен вновь стать таким же великолепным, каким он был в самом начале.
Маркиз был глубоко тронут словами сэра Хьюберта.
Более того — он понял, что для такого человека, как Хьюберт Брайан подобный шаг является не просто стремлением к благотворительности — скорее желанием сделать что-либо для следующих поколений.
Таким образом, сэр Хьюберт нашел для себя новый интерес в жизни, помимо увеличения собственных капиталов. Он проследил за судьбой картин, ранее проданных маркизом, и выкупил их у новых хозяев.
Маркиз, к сожалению, успел продать и часть резной, с позолотой мебели эпохи правления Карла Второго.
На поиски ее нового местонахождения ушло шесть месяцев, прежде чем удалось вернуть ее обратно.
Сэру Хьюберту не меньше, нежели самому маркизу, доставляло удовольствие наблюдать, как подобно розе вновь расцветает дом.
Все возвращалось на свои законные места.
Сэр Хьюберт познакомился и с наследником маркиза — сыном его единственной сестры, которая вышла замуж за графа Лэнбоурна и жила на юге страны.
Они часто виделись, бывая в Лондоне, и маркиз испытал ужасное потрясение, когда карета, в которой ехали супруги Лэнбоурны, перевернулась и оба погибли.
Единственный ребенок Лэнбоурнов был крещен Эдуардом, но все звали его просто Гарри.
Маркиз решил, что юноша, которому тогда едва исполнилось семнадцать, должен жить с ним и в Ливерпуле, и в Лондоне.
Когда он сказал об этом сэру Хьюберту, тот воскликнул:
— Превосходно — вот все, что я могу ответить! Он счастливейший молодой человек! Ведь ваше родовое поместье уже слывет одним из красивейших уголков графства, а к тому времени как мы завершим работу, ему не будет равных во всей Англии.
Маркиз рассмеялся.
— Я только надеюсь, что Гарри оценит наши хлопоты и заботу о нем.
— Уверен — оценит, — заявил сэр Хьюберт, — так же, как Тереза приходит в восторг при виде моих новых приобретений для ее дома. Совсем как ее мать…
Он помолчал немного и, словно спохватившись, промолвил:
— Чуть было не забыл — хочется знать ваше мнение о картине, которую я намерен повесить над камином в гостиной на Беркли-сквер. |