Книги Проза Эйлин Гудж Две сестры страница 157

Изменить размер шрифта - +
 — Глаза у мисс Хони затуманились. — Ну, а теперь обними меня. И не обижайся, хорошо? Если этот парень сделает тебя счастливой, то я буду стоять в первом ряду, чтобы обсыпать вас рисом на твоей свадьбе. — Она раскрыла объятия, и Керри-Энн припала к ней столь естественно, как будто делала это всю свою жизнь.

Отпрянув, Керри-Энн почувствовала, что ее глаза увлажнились. Она быстро отвернулась, чтобы мисс Хони ничего не заметила.

— Пойду переоденусь. Он заедет за мной через несколько минут. — Иеремия должен был подвезти ее на сегодняшнее собрание.

Пятнадцать минут спустя они с ревом мчались по дороге в пижонском «кадиллаке» Иеремии. Когда они остановились перед церковью, несколько прохожих на тротуаре обернулись, чтобы посмотреть на них. При других обстоятельствах она бы смутилась оттого, что ее видят приехавшей на машине, которая выглядит так, словно принадлежит торговцу наркотиками, но теперь, рядом с Иеремией, она чувствовала себя странно раскованной и беззаботной. Керри-Энн казалось, что ей снова шестнадцать и ей плевать на все правила.

Иеремия притер «кадди» к тротуару, но не стал выключать мотор.

— Давай разок пропустим собрание, а? — небрежным тоном предложил он. — Можем захватить по дороге чего-нибудь поесть, а потом завалимся ко мне и пораньше ляжем спать. — Заметив взгляд, который она метнула на него, он поспешно добавил: — Или нет. Я всего лишь предложил.

— Не думаю, что это такая уж хорошая идея.

Это и впрямь была скользкая дорожка, и Керри-Энн слышала слишком много историй о том, что случалось с людьми, которые начинали пропускать собрания. Однако же она не думала, что он имел в виду нечто плохое; в конце концов, Иеремия ведь не предложил заглянуть в соседний бар!

— Скорее всего, ты права. То есть, я хочу сказать, должна же существовать веская причина, почему мы приходим сюда три раза в неделю. Получается, что мы с тобой — настолько запущенный случай, что попросту сгорим без присмотра. — И уголки его губ приподнялись в проказливой улыбке.

— Говори за себя, — отрезала она.

— Ага! Значит, ты признаешь, что твой случай не безнадежен. — Теперь он уже улыбался во весь рот.

— Я ничего не стану признавать.

— Ты только что сказала…

— Я помню, что сказала. Ты перекручиваешь мои слова. И да, нам нужно было — и нужно до сих пор — ходить на эти собрания. Помнишь, почему мы изначально оказались здесь? Уж конечно, не потому, что нам нравится сидеть на жестких раскладных стульях, пить дерьмовый кофе и выслушивать печальные истории.

— И снова ты права. — Иеремия согласно закивал, но она вполне могла предположить, что он попросту согласен с ней в том, что ни один человек в здравом уме не согласится пить дерьмовый кофе, сидя на жестком раскладном стуле. — Но есть еще и такая штука, как чрезмерное усердие, ты в курсе? Какой смысл во всех этих шагах, если в результате ты сидишь на том же самом месте, выслушивая то же самое дерьмо? Есть ведь и другая жизнь. Эй, перестань, не смотри на меня так! — Он перегнулся к ней и погладил по щеке. — Согласись, ты бы предпочла, чтобы я занялся с тобой страстной любовью.

Керри-Энн уже открыла было рот, чтобы поблагодарить его за предложение и сказать, что пойдет на собрание без него, если он не желает составить ей компанию, но в это самое мгновение перед ее внутренним взором возник образ сестры, и на лице Линдсей читалось явное неодобрение. Она полюбила сестру, но это не отменяло того факта, что в чем-то Линдсей отставала от жизни, закоснела в своем консерватизме. И одного только опасения, что Керри-Энн может стать похожей на нее, оказалось достаточно, чтобы проглотить возражения, которые она уже собралась высказать.

Быстрый переход