Она на самом деле изменилась. И я говорю так не только потому, что она — моя сестра. — Линдсей на мгновение умолкла. Ей явно было не по себе оттого, что она находится в центре внимания. — Видите ли, мы не росли вместе — нас отправили в разные приемные семьи, когда Керри-Энн исполнилось всего три годика, — так что мы только недавно узнали друг друга. Не стану отрицать, поначалу у меня были сомнения. Но со временем я поняла, какой она верный и доброжелательный человек. И очень трудолюбивый, к тому же. Не знаю, как бы я справлялась без нее. Она — лучший друг и сестра, и сотрудник, какого только можно пожелать. — Линдсей улыбнулась Керри-Энн. — И еще она хорошая мать. Я наблюдала, как она ведет себя с Беллой. И я вижу, снова и снова, как она постоянно отказывает себе во многом, чтобы отложить деньги на то время, когда ее дочь вернется домой. Этот ребенок значит для нее все.
Глаза Керри-Энн наполнились слезами. За те десять с чем-то лет, в течение которых она меняла одну приемную семью на другую, а потом и за долгие годы бродяжничества еще никто так яро не вставал на ее защиту. Это сделала ее сестра — сестра, о существовании которой до недавнего времени она даже не подозревала, — и произнесла вслух то, что Керри-Энн жаждала услышать всю жизнь. Сестра выступила на ее стороне.
— А что касается истории с отцом Беллы, — продолжала Линдсей, — это могло случиться с каждым. Собственно, отчасти в этом виновата и я. В тот вечер сестра чувствовала себя настолько плохо, что не могла оторвать голову от подушки. Естественно, она плохо соображала, что делает. Но я-то была там! И должна была запретить ему брать Беллу с собой. Я не сделала этого только потому, что, как и моя сестра, считала его неплохим человеком. Поэтому я прошу вас не судить ее слишком строго. Она допустила ошибку, но в этом виноваты обстоятельства.
Судья нахмурился, но лицо его было скорее задумчивым, чем выражало неодобрение. Когда же он заговорил, голос его прозвучал мягко и ровно.
— Благодарю вас, мисс Бишоп. Я обязательно учту ваши соображения.
Затем наступил черед свидетельствовать назначенному судом адвокату Беллы, костлявой и лупоглазой мисс Трэверс, которая лишь подтвердила то, о чем говорилось в отчете психолога: что Белла выглядит счастливой и уравновешенной и что неприятная история с ее отцом не нанесла девочке стойкой психической травмы.
В роли темной лошадки неожиданно выступила миссис Сильвестр. Когда подошла ее очередь, она заговорила в своей обычной, сухой и деловой, манере:
— Поначалу у меня тоже были сомнения относительно мисс МакАллистер. Но женщина, которая сейчас сидит передо мной, совсем не та, которую я впервые встретила больше года назад. Ваша честь, я занималась сотнями похожих случаев, и чаще всего я считала, что ребенку, вопрос об опеке над которым решался в суде, будет лучше с кем-нибудь еще, чем с его биологическими родителями. Но сейчас я готова утверждать обратное. Я полагаю, что Белле будет лучше с матерью.
Керри-Энн была настолько поражена, что у нее едва не отвисла челюсть от изумления. Она улыбнулась миссис Сильвестр, когда та спускалась с кафедры для свидетелей. Миссис Сильвестр не улыбнулась в ответ.
К тому времени, когда оба адвоката выступили с заключительными речами, Керри-Энн уже ничего не соображала. Куда-то подевалось и ее праведное негодование. Здесь собрались не плохие люди, а самые обычные, просто попавшие в неприятную ситуацию. Кроме того, она оказалась не единственной, кому было не по себе. Она видела страх в глазах Бартольдов, когда в качестве свидетеля выступала миссис Сильвестр. Несмотря на все те материальные блага, которые они готовы были предложить Белле, они не могли не понимать, что их позиция весьма уязвима.
Судья, еще раз перелистав дело, наконец принял решение.
— Опеку над ребенком я предоставляю матери. |