) Купер пропустил слова «Томпсон Бойд» через генератор анаграмм, но совпадений по базам не получил.
«Ну надо же, – мысленно сокрушался Райм, – мы знаем, как его зовут, как он выглядит, знаем, что он в городе… Но найти, черт побери, не можем».
Сакс искоса взглянула на доску с записями, затем сказала:
– Билли Тодд Хэммил.
– Кто-кто? – спросил Райм.
– Имя, под которым он снял квартиру на Элизабет-стрит.
– И что?
Она быстро пролистала несколько страниц с записями, подняла голову.
– Умер шесть лет назад.
– Там сказано где?
– Нет, но я бы поставила на Техас.
Она снова позвонила в техасскую тюрьму и спросила насчет Хэммила. Через минуту, повесив трубку, кивнула.
– Так и есть. Двенадцать лет назад застрелил сотрудника универмага. Бойд курировал его казнь. Похоже, с теми, кого он отправлял на тот свет, его связывают какие-то особые отношения. Его методы убийства восходят к тому времени, когда он был палачом. Так почему бы не личности, которые он выбирает?
Райму не было дела до «особых отношений», но чем бы там ни руководствовался сам Бойд, в рассуждениях Сакс проглядывалась определенная логика.
– Составьте список всех, кого он казнил, – рявкнул Райм, – и проверьте имена по базе отдела транспортных средств. Начните с Техаса, затем пройдемся по остальным штатам.
Джей-Ти Бьюшамп прислал список семидесяти девяти заключенных, чьи смертные приговоры Бойд привел в исполнение, пока работал в техасской тюрьме.
– Так много? – Сакс, хмурясь, разглядывала листок. Хотя сама она не стала бы колебаться, стреляя на поражение ради спасения чьей-то жизни, Райм знал, что насчет смертной казни у нее имеются сомнения. После вынесения приговора нередко оказывалось, что в деле использовались случайные, ошибочные, а иногда и подтасованные улики.
Очевидно, когда число казней перевалило за восемьдесят, Томпсон Бойд перестал видеть разницу между жизнью и смертью.
«И тут, надо же такому случиться, попали они в аварию, разбились насмерть, и его тетка тоже, а Бойд и глазом не моргнул. Черт! Он даже на похороны не поехал…»
Купер сравнил имена всех казненных мужчин с записями госрегистрации.
Ничего.
– Черт! – рявкнул Райм. – Придется узнавать, в каких штатах он еще работал и кого там казнил. На это уйдет целая вечность. – Потом его осенило. – Так, постойте-ка! Женщины.
– Что такое? – спросила Сакс.
– Попробуйте проверить имена женщин, которых он казнил. С вариантами написания.
Купер нашел список, который оказался короче, и проверил имена в разных вариантах по базе регистрации автомобилей.
– Так-так, кажется, кое-что получилось, – сказал он взволнованно. – Восемь лет назад в Амарилло была казнена женщина по имени Рэнди Рэй Силлинг, проститутка. За ограбление и убийство двух клиентов. В Нью-Йорке зарегистрирован автомобиль на ту же фамилию, но владелец – мужчина, только среднее имя пишется через «е» – Рей. По возрасту и словесному описанию это может быть Бойд. Проживает в Квинсе, Астория. Машина – трехлетний «бьюик-сенчури» синего цвета.
– Отправьте сотрудника в штатском пройтись по соседям с фотороботом подозреваемого, – распорядился Райм.
Купер позвонил заместителю главного инспектора – главе участка в квартале Астория, который давно облюбовала греческая диаспора. Объяснив суть дела, он отправил ему фоторобот Бойда по электронной почте. Начальник участка ответил, что пошлет своих сотрудников в штатском провести скрытный опрос, чтобы выяснить, кто проживает в доме Рэнди Силлинга. |