И лучше это сделать со стороны леса, нежели дразнить боевиков, разгу ливающих по аллеям больничного парка. Сквозь заросли ей удалось выйти на тропинку, которая вывела ее к забору лаборатории. Со стороны леса больничные корпуса не просматривались. Джуди отчетливо видела белые двухэтажные домики, в двух из них горел свет. О на прошла дальше и выбралась на автомобильную стоянку, где ждали своих хозяев шесть машин.
Чуть поодаль проходила узкая дорога и упиралась в ворота. Двое охранников стояли у калитки и вяло переговаривались между собой. А еще дальше Джуди увидела сторожку с освещенными окнами. Сколько ох ранников находилось в ней, уже не имело значения. Никто не пропустит ее внутрь и не позволит разгуливать по участку.
Дорожка к корпусам была огорожена сеткой, за которой резвились крупные собаки – каждая размером с теленка. Пролезть через забор -значит столкнуться с псами. Возможно, они не опаснее охранников, но с ними трудней сговориться.
Где-то здесь должен находиться Дэн. Джуди нашла его машину на старом месте и там же оставила свою. Если Дэн и сумел проникнуть внутрь, то как же он собирается выйти оттуда? Да еще с ребенком. Джуди спряталась за одну из машин и решила подождать. Даже самая дерзкая идея здесь бесплодна. Голыми руками этот бастион не возьмешь, тут надобна тяжелая артиллерия.
Спустя двадцать минут охранники оживились. Джуди приподняла голову. По дорожке к выходу шли два человека – высокий мужчина в темном костюме и женщина в широкополой шляпе и красном плаще, затянутом в талии. Они мирно миновали охрану, им вежливо поклонилис ь и выпустили за калитку. Оба направились к стоянке. Единственное оружие, которым обладала Джуди, была пилка для ногтей. Она еще не знала, как будет действовать, но уже решила, что пора.
Мужчина подвел даму к машине, за которой скрывалась девушка.
– Всего хорошего, мисс Доуэлл. Завтра отдыхайте. Выйдете на дежурство в понедельник.
– Спокойной ночи, сэр.
– Мужчина направился к черному «шевроле», а женщина села в свой «олдс». Джуди, пригнувшись, подскочила к задней дверце и дернула ее на себя. Ей повезло машина оказалась не запертой. Джуди впрыгнула на сиденье и ухватила хозяйку за шею. Острый конец пилки прижался к горлу, едва не порезав кожу.
– Молчи, кукла, или перережу глотку!
Грозная интонация у Джуди оставалась на слуху и она отлично спародировала гангстера. Женщина дернулась, но не вскрикнула. Похоже, она вообще потеряла сознание. Джуди почувствовала, как даму в красном повело в сторону, но удержала ее в вертикальном положе нии.
Рядом заработал двигатель «шевроле». Джуди видела в окно, как машина выехала из крайнего ряда и проплыла мимо. Мужчина помахал на прощание рукой и вывернул на дорогу. Через минуту «шевроле» скрылся в чаще деревьев.
Джуди осторожно вышла и пересела на переднее сиденье. Ее подопечная еще не отошла от глубокого обморока… Молодая девушка, чуть старше Джуди, приблизительно одного с ней роста, но волосы темные. Очки в крупной черепаховой оправе загораживали большую часть лица. Джуди быстро стянула с девушки плащ и шляпу, схватила сумочку, свою бросила в кусты, за ней всегда можно вернуться. Пришлось убрать волосы под шляпу, стянуть в талии плащ и нацепить очки, которые сильно увеличивали окружающий мир. Размер обуви не совпадал и пришлось остаться в своих т уфлях.
Под плащом у бедняжки, кроме белого халата, ничего не было. Джуди не успокоилась, она сняла с халатика пояс, связала девушке руки за спиной и сунула в рот надушенный кружевной платок.
Стараясь выглядеть как можно увереннее, «мисс Доуэлл» направилась к калитке, низко наклонив голову к раскрытой сумочке. Лицо ее было затенено широкими полями шляпы.
Сначала открыли калитку, а потом спросили:
– Что случилось, мисс?
– Извините. Я забыла ключи от машины. |