|
И лишь временами лицо Джеки омрачалось и на душе становилось тревожно. Ей постоянно вспоминался давний разговор, когда она выразила желание поскорее стать миссис Гулд, а Джеральд как-то странно посмотрел на нее и уклонился от прямого ответа.
И вот сегодня в Новый год Джеки решила раз и навсегда прояснить этот вопрос.
— Интересно, что нам готовит 1991 год? — начала она издалека. Она разлила по чашкам кофе, стараясь скрыть от него свое волнение. — Я получила новую работу в «Морнинг ньюс», а твоя промышленная империя все разрастается, и котировки акции «Горэй групп» на бирже, насколько мне известно, все повышаются.
— М-да… — задумчиво промычал Джеральд. — Но нам всем придется нелегко. Спад будет нарастать.
— Все так говорят, однако же магазины и рестораны по-прежнему работают, — возразила Джеки.
— Магазины, которые продают предметы первой необходимости, и рестораны, которые славятся отменной кухней и обслуживанием, — сказал Джеральд. — Но подожди середины января. Платежеспособность резко упадет…
— Плохо, — проговорила Джеки, не зная, как ей перейти к делу. В настоящий момент проблемы экономики не очень волновали ее.
— Но одного события я жду с нетерпением, — вдруг улыбнувшись, сказал Джеральд.
— Какого же? — осторожно поинтересовалась Джеки.
— Ты еще спрашиваешь? — удивленно воскликнул он. — Ничего себе! Да ведь мы с тобой собирались пожениться, или ты уже забыла?
Джеки вздохнула с облегчением.
— Да? Ты серьезно? — затаив дыхание, проговорила она.
Джеральд удивился еще больше.
— Разумеется, серьезно. Мы же договорились, что поженимся сразу, как я разведусь с Кэнди! Ты, надеюсь, еще не передумала?
— Конечно, нет. — Она наклонилась к нему и взяла его за руку. — Просто… в одном давнишнем разговоре мне показалось, что ты как-то странно отреагировал на мои слова о том, что мне хочется поскорее стать миссис Гулд.
— Ага, вот в чем дело, — загадочно улыбаясь, пробормотал Джеральд.
— Так что, я была не права?
— Могу тебе гарантировать, что миссис Гулд ты не станешь никогда.
Джеки нахмурилась. Несмотря на то что Джеральд только что подтвердил свои серьезные намерения, он говорил загадками и это настораживало.
— Я тебя не понимаю. Ты хочешь, чтобы я заделалась феминисткой и осталась в браке Джеки Давентри?
Он все улыбался.
— Тебе решать, милая.
— Тогда что ты имел в виду? Я с удовольствием взяла бы твою фамилию… если, конечно, ты не против.
Джеральд с минуту молчал, как будто что-то взвешивая в уме. Потом проговорил:
— Я хотел преподнести тебе сюрприз.
— Какой?
— Завтра в первый день нового года будет опубликован Почетный лист. Ну, ты знаешь. Регулярно людям, принесшим пользу обществу и достигшим больших успехов в жизни, присваиваются титулы и так далее… — Он старался держать себя в руках, но лицо предательски расплывалось в глупейшей улыбке.
Джеки устремила на него взгляд широко раскрытых глаз.
— Ты хочешь сказать…
Он кивнул и, не выдержав, весело рассмеялся.
— За мои успехи в текстильном бизнесе, а также за большой вклад «Горэй групп» в национальную экспортную политику меня посвящают в рыцарство. Я знаю об этом уже несколько недель, но молчал, хотел дождаться официального сообщения. Моя кандидатура была предложена премьер-министром и одобрена королевой…
Теперь Джеки наконец поняла, почему в том разговоре он был так уклончив. |