Изменить размер шрифта - +

— Я тоже настаиваю, — воскликнула Тони. — Господи, неужели все португальцы не могут понять, когда им говоришь «нет»!

Он пожал плечами, и она вдруг неожиданно подумала, что это самый привлекательный мужчина, которого она когда-либо встречала. Он не был красив в общепринятом смысле слова, но был высокого роста, худощав и двигался с грациозной легкостью. Ему мешал только шрам, но, с другой стороны, он придавал ему какой-то интерес. Воспоминание о мягких руках несколько полноватого Мигеля де Каля вызвало у Тони чувство отвращения, когда она невольно сопоставила его с этим человеком, который смотрел на нее с немного презрительным видом.

— Хорошо, сеньора. Я вас оставлю в покое, если вы этого хотите!

Тони покраснела, почувствовав себя неловко, но заметив в толпе молодого португальца, сразу же передумала.

— Сеньор, — начала она. — Я думаю, что могла бы воспользоваться вашим предложением.

Мужчина посмотрел на нее с минуту и затем пожал широкими плечами:

— Как хотите.

Тони кивнула головой и последовала за ним к его роскошному лимузину. Она краем глаза заметила, что молодой португалец провожает ее взглядом, и села в машину со вздохом облегчения. По крайней мере, с владельцем лимузина она чувствовала себя в безопасности, хотя не могла этого объяснить. По-своему он был значительно более опасен.

Садясь в машину, она увидела на дверце герб: на серебряном щите ярко-красная надпись, но что там было написано, она не успела разобрать. Тони было интересно узнать, что означал этот герб и кем был хозяин машины, но не сумев найти ответ, откинулась на сиденье, чувствуя себя усталой и измученной. Ей хотелось плакать.

Человек со шрамом обошел машину и сел рядом с ней. На мгновение их взгляды встретились. Потом он завел мотор, Тони почувствовала, что ей стало жарко, и она стала вертеть в руках сумочку. Уже давно ни один мужчина не приводил ее в такое смущение, а ведь он лишь посмотрел на нее своими не правдоподобно черными глазами. Она заметила, что его ресницы были длинными, густыми и темными, как и волосы — длинные, доходящие до воротничка белоснежной рубашки. На нем был темный безукоризненный костюм, машина также безукоризненна, то был роскошный европейский спортивный автомобиль, а спидометр показывал фантастическую скорость.

Он еще раз взглянул на нее, и Тони опять покраснела, поняв, что он заметил, как она его разглядывала.

— А ваша гостиница, синьорита, — мягко произнес он, — Где она расположена?

Тони вздохнула, поперхнулась и, откашлявшись, произнесла:

— Э… на улице Святого Энрике, это совсем маленькая гостиница.

— А! — Он кивнул и направил машину в сторону улицы с интенсивным движением. Руки, лежавшие на руле, казались крепкими и умелыми. В сознании Тони промелькнула мысль, что и с женщиной он вел бы себя так же умело, а прикосновение его длинных твердых пальцев дарило бы страстное наслаждение. Она позволила себе чуть-чуть улыбнуться своим мыслям, но сразу же закусила губу, так как он заметил ее улыбку и погасил ее своим взглядом.

— Вы заметили что-то забавное, сеньорита? — спросил он холодно.

Тони покачала головой.

— Нет, ничего забавного, сеньор.

Он опять сконцентрировал внимание на дороге, и очень скоро, к глубокому сожалению, причина которого ей самой была непонятна, они оказались на улице святого Энрике. Машина остановилась у гостиницы, и она быстро вышла, не дожидаясь, когда он вежливо подаст ей руку.

— Спасибо, сеньор! — произнесла она неуверенно. — Я очень сожалею, что причинила вам столько беспокойства.

Он отрицательно покачал головой.

— Пустяки, сеньорита. Но я посоветовал бы вам не позволять себе кокетничать с нашими юношами.

Быстрый переход