Это была лодка «Старкрафт» и именно в том виде, в каком Декер ее оставил.
Он услышал, как Кетрин сказала:
– О, нет! – и спряталась за спину Скинка. Она прислонилась головой к его спине и закрыла глаза. Лодка была полна сарычей.
Там сидела стая, по крайней мере, с дюжину: это были крепкие бесстрашные птицы. Они были маслянисто-коричневые с розовыми, как свежая ссадина головами и острыми безжалостными глазами. Они отрыгивали пищу, двигались и мигали, непривычные к ослепительному свету, но не улетали. Они были слишком сыты для этого.
– Крепкие ребята, – прошептал Скинк Декеру.
Одеревеневшими руками Декер направил камеру на лодку.
Он не обращал внимания на неузнаваемый голос, оравший в наушник.
Сарычи копошились в груде человеческих костей. Кости были чистыми, но иногда один из стервятников наклонялся и начинал яростно клевать, чтобы показать свое превосходство над остальными. Самый крупный сарыч, растрепанный самец с изогнутым пятнистым клювом держал в когтях голый желтый череп.
– Похож на собачий, – сказал изумленный Скинк.
– Это Лукас, – вздохнула Кетрин. – Рейдж, я хочу домой.
Как только Эдди Сперлинг привязал лодки у причала, Чарли Уиб ринулся вперед:
– Почему ты тащишь на буксире этих ублюдков?
– Потому что они попросили меня.
– Где рыба?
– Рыбы нет, – отрапортовал Эдди Сперлинг.
Уиб втянул в рот свою верхнюю губу. Он старался сдержаться и следить за своими словами. Теперь уже собралась довольно большая толпа. Остальные участники турнира хотели поглядеть, как дела у знаменитого телерыболова.
– Что ты хочешь сказать? Что значит – нет рыбы – как это возможно?
Уиб говорил низким сдавленным голосом. Он сверлил Эдди глазами, пытаясь узнать, куда девалась подсаженная рыба?
– Эти мерзавцы не клевали!
– У тебя большие неприятности, Эдди.
– Нет, я так не думаю.
Спортивный обозреватель из СХТ сунул микрофон в лицо Сперлинга и спросил звезду «Рыбной лихорадки», что случилось.
– Ну просто один из тех дней, – начал Эдди задумчиво, – когда ты чувствуешь себя просто клапаном на тромбоне жизни.
Эл Гарсия и Джим Тайл выбрались из лодки с контейнером.
Скинк ждал их.
– Мы не нашли Квинни, – сказал Гарсия.
– Я знаю.
Гарсия посмотрел на Джима Тайла, потом на Скинка.
Скинк сказал:
– Но у вас, ребята, оказались неполадки с мотором.
– Да, кто-то постарался, – отозвался Гарсия.
– Что происходит, лесовик?
– Планы изменились, – ответил Скинк. – Буря в мозгах!
Джим Тайл размышлял:
– «Старкрафт» не входит в состав соревновавшихся лодок.
– Нет, – отозвался Скинк, – не входит. Спроси о нем Декера.
Гарсия сказал:
– Это значит, что один парень все еще на воде.
– Верно, – отозвался Джим Тайл, – Деннис Голт.
Скинк выглядел довольным.
– Вы ребята, очень востры, даже для полицейских.
Эл Гарсия вспомнил, как Скинк наставлял его насчет гигантской рыбы.
– Так что ты, черт возьми, сделал?
– Не я, сеньор. Я просто все организовал.
Скинк открыл крышку контейнера и увидел маленького окунька Гарсии, плавающего в чистой воде.
– Черт побери, сержант, я горжусь тобой.
Джим Тайл сказал:
– Сэр, есть кое-что. |