Изменить размер шрифта - +
Не более того; но ведь надо было подумать!

Прошу, господин Директор, принять…

Подпись: Арсен Люпэн».

 

Час спустя господину Ленорману позвонили по телефону: Валенглей, председатель Совета Министров, ожидал его в министерстве внутренних дел.

— Как отлично выглядите вы, дорогой Ленорман! А я считал, что вы больны, и не смел вас тревожить!

— Я вовсе не болен, господин премьер-министр.

— Значит, вы просто дулись на нас! Опять ваш несносный характер!

— Насчет плохого характера возражать не стану. Но чтобы я дулся — этого нет.

— Но вы отсиживаетесь дома! И Люпэн пользуется этим, вызволяя своих приятелей!

— Разве я мог ему помешать?

— Ну вот еще! Ведь хитрость, использованная Люпэном, была весьма неуклюжей. Как обычно, он объявил дату побега, все ему поверили, побег не состоялся, зато назавтра, когда никто о нем уже не думал, фьюить, птичка улетела!

— Господин премьер-министр, — серьезным тоном заявил шеф Сюрте, — Люпэн располагает такими средствами, что мы просто не в силах помешать тому, что он решил делать. Побег был совершен наверняка, можно сказать — с математическим расчетом. Я предпочел отойти в сторону… и доставить другим удовольствие попасть в смешное положение.

Валенглей злорадно усмехнулся:

— Разумеется, господин префект полиции, а с ним — господин Вебер в эти минуты не должны испытывать особой радости… Но, в конце концов, вы можете мне что-либо объяснить, Ленорман?

— Известно лишь то, господин премьер-министр, что побег состоялся во Дворце правосудия. Задержанного привезли в тюремной машине и провели в кабинет господина Формери, однако… из Дворца правосудия он не выходил. Тем не менее, никто не знает, что с ним стало.

— Ошеломляюще!

— Совершенно верно.

— И ничего обнаружить не удалось?

— Вовсе нет. Внутренний коридор, который тянется мимо кабинетов следователей, был загроможден необычно густой в этом месте толпой арестованных, стражников, адвокатов, швейцаров; впоследствии обнаружилось, что все эти люди получили поддельные вызовы для явки во Дворец на один и тот же час. С другой стороны, ни один из следователей, которые якобы их вызывали, не явился в тот день в свой кабинет, так как все они получили фальшивые приглашения в местные суды, по которым разъехались во все концы Парижа… и его окрестностей.

— И это все?

— Нет. Были замечены двое муниципальных полицейских и с ними — один задержанный, пересекавшие двор. На улице их ждал извозчик, в чью пролетку они и сели втроем.

— Каковы же ваши предположения, Ленорман? Ваше мнение?

— Моя версия, господин премьер-министр, такова, что оба муниципальных стражника были сообщниками, которые, воспользовавшись неразберихой, царившей в коридоре, подменили настоящих конвоиров. Этот побег, по-моему, мог окончиться успешно только благодаря таким особым обстоятельствам, такому странному сочетанию фактов, что следует признать несомненным наличие самого предосудительного сообщничества. Во Дворце правосудия, впрочем, у Люпэна есть связи, которые путают все наши карты. Они есть у него и в полиции, и в моем собственном окружении. Это могущественная организация, настоящая Сюрте, в тысячу раз более умелая, дерзкая и многогранная, чем та, которой руковожу я.

— И вы с этим миритесь, Ленорман!

— Нет!

— Как же объяснить вашу инертность с начала этого дела? Что вы сделали против Люпэна?

— Я подготовился к борьбе.

— Ах! Прекрасно. И пока вы готовились, он действовал.

— Я тоже.

— Вы что-нибудь узнали?

— Многое.

Быстрый переход