Мне нужно поговорить с Ходди. Пожалуйста, это очень срочно.
— Минуточку, не вешайте трубку.
— Это очень срочно…
В трубке послышалась музыка. Черт! Времени ведь совсем нет. Нужно немедленно начинать поиски в другом районе. Потом он постарался сформулировать, что именно должен сказать: «У меня есть основания полагать, что Тесс все еще в море. Ее призрак оставил мне записку. Она зовет меня».
В трубке раздался недовольный голос Ходди:
— Алло? Сент-Клауд, ну что там у тебя стряслось?
Чарли повесил трубку. Нет, конечно, бесполезно пытаться что-то доказывать капитану. Ходди просто решит, что он сошел с ума, и, быть может, будет прав. Ведь всего час назад Чарли думал о том, как лучше расстаться с жизнью.
Чарли ощутил приступ отчаяния. Он подошел к окну. Солнце начинало клониться к западу. Он не мог пропустить закат и не пойти к Сэму. Но как же тогда Тесс?
Он часто и глубоко дышал, и от гипервентиляции легких у него закружилась голова. «Дыши глубже, — говорил он себе. — Думай, Чарли, думай». Должен ведь быть какой-то выход.
Потом он вдруг вспомнил серьезный голос Флорио:
«У Бога были причины, чтобы спасти тебя. У Него есть какая-то цель». И еще: «Не волнуйся, сынок. Иногда проходит много времени, прежде чем человек поймет, что к чему. Но ты услышишь призыв, адресованный именно тебе, когда настанет твой час. Когда это случится, ты поймешь. А потом ты снова почувствуешь себя свободным».
А вдруг как раз сегодня и настал тот момент? Может быть, это и есть тот самый призыв? И тут все стало ясно. Чарли отчетливо понял, что надо делать. Он схватил куртку, выскочил из дома и помчался напрямик через кладбище.
Часть четвертая
ИСТИННЫЙ ВЕТЕР
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Нос «Рогатой жабы» легко скользил над волнами. Чарли стоял на мостике двадцативосьмифутового спортивного катера для рыбной ловли производства фирмы «Альбемарл» и, положив руки на штурвал, выводил судно в сумеречное море. Оба мощных дизельных двигателя работали на максимальных оборотах. Тинк в рубке не без труда сохранял равновесие. Залетающий в иллюминаторы ветер лихо трепал его волосы и бороду. Еще ниже — на кормовой части палубы — дрожал от холода и на глазах трезвел Джо Атеист. По нему было видно, что протрезвление происходит гораздо быстрее, чем ему хотелось бы.
Когда Чарли наконец добрался до ресторана «Бурный прилив» и разыскал Джо, тот восседал на табурете у стойки и сбивчиво рассказывал какую-то длинную историю, ни к кому в отдельности не обращаясь. Судя по его состоянию, стоявший перед ним стакан с виски «Джим Бим» был как минимум четвертым по счету. Было половина шестого вечера, и в баре собралось много народу: и рабочие, расходившиеся по домам, и рыбаки, вернувшиеся с моря, старались успеть пропустить стаканчик до того, как закончится «счастливый час», объявленный заведением.
— Чарли! — послышался чей-то возглас.
— Иди сюда, Сент-Клауд, — позвал другой.
Кто-то даже схватил его за руку и потащил к столику, где ребята из спортивного клуба как раз приговаривали очередной графинчик. Даже энергично работая локтями, Чарли не без труда удалось освободиться и проложить себе дорогу к барной стойке. Он схватил Джо за плечо и резко развернул вместе с табуретом лицом к себе.
— Сделай доброе дело, — обратился он к Джо.
— Бармен! — проорал Джо. — Еще стаканчик — для моего друга…
Глаза у него уже налились кровью, речь стала совсем невнятной.
— Мне нужна «Рогатая жаба», — сказал Чарли.
Джо откинулся назад, на стойку бара, и заорал на все помещение, обращаясь к коллегам-могильщикам, сидевшим в дальнем углу:
— Эй, мужики! Боссу нужна моя…
Чарли схватил его за воротник и как следует встряхнул. |