А вот она с трудом заставляла себя крутить педали. Что‑то мохнатое привлекло ее внимание. Она скосила взгляд и увидела, что Бадди бежит следом. Пес тоже выглядел уставшим; высунув язык, он изо всех сил старался не отстать.
– Иди домой!
– Что ты сказала? – оглянулся Элайджа.
– Опять эта глупая собака, – еле дыша, вымолвила Алиса. – Он не отстанет. Еще потеряется...
Она свирепо взглянула на Бадди, но тот продолжал петлять вокруг велосипеда. "Что ж, валяй, – подумала она. – Изматывай себя. Мне наплевать".
Они взбирались на гору по причудливому серпантину. Сквозь деревья проглядывал Фокс‑Харбор, оставшийся далеко внизу; послеполуденное солнце окрашивало воду в медный цвет. Заросли становились все гуще, и вскоре Алиса могла видеть только лес в ярко‑красных и оранжевых тонах. Впереди извивалась дорога, устланная опавшей листвой.
Наконец Элайджа затормозил. У Алисы от усталости дрожали ноги, и она едва стояла. Бадди пропал из поля зрения; она надеялась только на то, что пес сумеет найти дорогу домой, потому что не собиралась искать его. Только не сейчас, когда рядом стоит Элайджа, улыбается ей и смотрит своим лучистым взглядом. Мальчик прислонил велосипед к дереву и перекинул через плечо рюкзак.
– Ну и где твой дом? – спросила она.
– Вон там, дальше. – Он показал на дорогу, на обочине которой стоял столб с ржавым почтовым ящиком.
– Разве мы не пойдем к тебе?
– Нет, у меня двоюродная сестра болеет. Ее всю ночь рвало, так что домой нельзя. В любом случае мой проект здесь, в лесу. Оставляй свой велосипед. Дальше пойдем пешком.
Алиса поставила велосипед и последовала за ним. После подъема на гору ноги казались ватными. Они углубились в лес. Деревья росли густо, земля под ногами была покрыта толстым ковром листвы. Алиса храбро шла за мальчиком, отмахиваясь от комаров.
– Так значит, сестра живет с тобой? – спросила она.
– Да, она приехала к нам в прошлом году. Боюсь, это надолго, если не навсегда. Ей негде больше жить.
– А твои родители не возражают?
– У меня только отец. Мама умерла.
– Ох! – Она не знала, что сказать. В конце концов пробормотала банальное: "Мне очень жаль", но он, похоже, не расслышал.
Заросли становились все гуще, и кусты ежевики больно царапали голые ноги. Она с трудом поспевала за ним. Юбка цеплялась за колючие ветки, и вскоре Алиса сильно отстала.
– Элайджа!
Он не ответил. Словно отважный путешественник, мальчик упрямо шел вперед с рюкзаком на плече.
– Подожди!
– Ты хочешь увидеть это или нет?
– Да, но...
– Тогда иди. – В голосе Элайджи чувствовалось нетерпение, и это ее удивило. Стоя в нескольких метрах от него, девочка заметила, что его руки сжались в кулаки.
– Хорошо, – слабым голосом пролепетала она. – Я иду.
Вскоре показался просвет, и они вышли на поляну. Алиса увидела старый каменный фундамент – все, что осталось от заброшенной фермы. Элайджа обернулся к ней, и лицо его озарилось отблеском вечернего солнца.
– Это здесь, – сказал он.
– Что это?
Он нагнулся и отодвинул две деревянные доски, за которыми показалась глубокая яма.
– Загляни сюда, – сказал он. – Я три недели ее выкапывал.
Алиса медленно подошла к углублению и посмотрела вниз. Солнце уже садилось за деревья, и дно ямы утопало в тени. В самом низу девочка смогла различить лишь слой опавших листьев. По краю ямы спускалась веревка.
– Это что, ловушка для медведя или что‑то в этом роде?
– Можно и так сказать. Если яму забросать сверху ветками, можно много кого поймать. Даже оленя. – Он показал рукой на дно. |