— Между нами не должно быть секретов. Вы ведь давно желали меня. Я видел, каким призывным взглядом вы одарили меня, когда мы случайно повстречались с вами на улице. Я видел, что глаза ваши полны страстью. Вам, должно быть, очень нужен настоящий мужчина после вашего замужества за этим слабаком.
Джессика пыталась ускользнуть от него, теперь их разделял только письменный стол, но лейтенант подступал к ней все ближе и ближе.
— Скажите мне, где мы можем с вами встретиться?
Джесс в отчаянье искала орудие защиты, и под руку ей попался нож для вскрытия конвертов. Она не собиралась позволить этому бравому вояке прикоснуться к ней.
— Я сделаю вас самой счастливой женщиной на земле. Я вам дам то, на что не способен ваш супруг.
— Мне кажется, я могу это сделать сам. Оба они резко повернулись и увидели Алекса, прислонившегося к дверной притолоке. На нем был камзол розового цвета и большой парик, кудри которого ниспадали ему на плечи, несмотря на обманчивую мягкую внешность, глаза его жестко поблескивали.
Лейтенант попятился от Джессики.
— Сэр, у меня и в мыслях не было проявить неуважение к вашей супруге. — Выражение глаз Алекса осталось неизменным, и у лейтенанта по лицу покатились струйки пота. — Мне нужно вернуться в расположение моей части, — пробормотал он, огибая письменный стол и направляясь к двери.
Алекс слегка отступил, пропуская молодого человека, однако не сводил с него глаз.
Джесс тут же подбежала к Алексу.
— Ты здорово напугал его, милый, — сказала она и попыталась проскользнуть мимо него в дверной проем, однако он выставил руку вперед и задержал ее.
— Чем ты здесь занималась? — спросил он ее без малейшего намека на иронию в голосе.
— Окно в кабинете было открыто, и я… — Алекс схватил ее за руку резким движением и увидел нож для вскрытия конвертов, который она все еще держала в руках.
— Только не пытайся мне лгать, Джессика! У тебя здесь было с ним свидание?
Она сначала обрадовалась, а потом испугалась.
— А ведь он ничего, не правда ли? Алекс сильно сжал ее руку:
— Если только я застану тебя с другим мужчиной…
— То что же ты тогда сделаешь? Станешь проводить еще больше времени с графиней? Не мог бы ты освободить мне дорогу? — спросила она, указывая на его большой живот, который загораживал ей путь. Да как он посмел задавать ей подобные вопросы, когда сам развлекался всю неделю с графиней?
— Джессика, — начал Алекс, но она протиснулась в проем и вышла из комнаты.
Спустившись с лестницы, она засунула секретный документ в вырез декольте и вернулась к чаепитию у госпожи Уэнтворт.
А вечером Софи навестила Джессику, которая занималась бухгалтерией поместья Монтгомери.
— Что ты наговорила своему мужу, он на меня сегодня волком смотрит?
— Когда я находилась в кабинете адмирала, туда зашел молоденький лейтенант и попытался назначить мне свидание. Алекс появился как раз вовремя, а то могло зайти слишком далеко, но потом он обвинил меня в том, что я сама подстрекала этого лейтенанта. Как будто у меня других дел нет, кроме, как вбежать с глупеньким английским солдатиком.
— Если мужчина ревнует, то это хорошо, — произнесла Софи. — Ты должна теперь каждый день одеваться, как леди.
— Моллюсков собирать в бальном платье? Да венерка засмеет меня.
— У дамы есть и другие обязанности, помимо сбора морских моллюсков.
— Такие, как флирт с молоденькими красавчиками у мужа за спиной?
— Ну что ж, я очень рада, что ты не флиртуешь, — ответила ей Софи саркастическим тоном. |