Изменить размер шрифта - +
Единственное существо мужского пола, занимавшее ее воображение, был Мститель.

— О, поверьте мне, я знаю, каков он.

— Джессика Таггерт сказала, что у него неприятный, жестокий рот.

Эбигейль встала. Ее мощный бюст вздымался в гневе.

— Что, что такие, как Таггерты, вообще могут знать? Вы ведь видели, как рассудил Мститель? Я всегда считала, что этой грязной твари необходимо помыться!

Алекс открыл рот, чтобы высказать свое мнение о причине внезапного гнева Мстителя, который явно горел сильным желанием поцеловать Джессику, а напоролся на отказ. Но возможная реакция, как, впрочем, и суждения Эбигейль не слишком занимали его. Но крайней мере, не интересовали по-настоящему, и он воздержался от комментариев. Больше всего сейчас Александр хотел оказаться на острове Призрака, сорвать с себя пропотевшую одежду и броситься в холодную соленую воду океана. Тем более ему еще предстояло придумать план по извлечению у Питмана не праведно нажитых денег.

Александр извинился перед госпожой Эбигейль и вежливо откланялся. Выйдя, он сразу же оказался в центре суетливой жизни главной улицы Уорбрука. Прохладный бриз, налетавший порывами со стороны гавани, принес ему облегчение, и он пошел но направлению к морю. Пара приезжих остановилась поглазеть на него, как на диковину. Сегодня он облачился в атласный костюм сочного королевского голубого цвета. Жилет был расшит зелеными и желтыми шелковыми цветами. Ник посылал целую депутацию слуг в Нью-Сассекс за нарядами своего толстого кузена, и теперь в распоряжении Алекса оказался целый гардероб совершенно умопомрачительных, кричащих расцветок. И уж конечно, не были забыты и столь ненавистные Александру парики.

Первое, что он увидел в гавани, была плавучая развалюха Джессики Таггерт «Мэри Кэтрин», привязанная к сваям причала.. В Уорбруке была самая глубокая гавань на всем американском побережье, и любые суда, от самых маленьких до глубоко сидящих в воде, могли подходить к причалу вплотную.

— Эгей, Алекс! — окликнула его Джессика. Она была занята оснащением самого большого паруса своего суденышка, изо всех сил стараясь привести в порядок сгнившие и лопнувшие снасти. — К кому клинья подбивал?

Несколько моряков, стоящих за спиной Алекса, засмеялись, оглядев сверху донизу его несуразную фигуру — А ты к кому на свидание бегала? — мгновенно отпарировал Алекс, намекал на ее мужские доспехи. Он был доволен, услышав, как моряки за спиной разразились еще более громким взрывом хохота. Джессика усмехнулась и начала карабкаться вниз по снастям.

— Поднимайся на борт, — позвала она Алекса, — но побереги свой очаровательный наряд, здесь все в смоле и полно гвоздей понатыкано.

Лодка, гордой владелицей которой являлась Джессика, при ближайшем рассмотрении производила впечатление еще большей утлости и запущенности, чем издали. Это было крохотное суденышко всего с двумя парусами, но даже это заставило Алекса задать себе вопрос, как она управляется в одиночку. Один только якорь весил не менее двухсот фунтов.

Под палубой располагалась единственная каюта, куда вели узенькие ступени и крохотный коридор. Здесь Александр впервые воспользовался своим надушенным платком действительно по необходимости. Казалось, каждая рыба, пойманная на этом судне, оставила ему на память свой запах.

— Ну что, для Тебя тут слишком попахивает? — поинтересовалась с усмешкой Джессика.

Алекс проверил на прочность один из двух стоявших в каюте стульев и примостился на нем.

— Как ты только выносишь эту посудину? В глазах Джессики блеснул огонек.

— Я ведь из Таггертов, ты не забыл?

— Истинно и несомненно, это должно означать, что ты можешь вытерпеть любой запах. Джессика рассмеялась:

— Ну, может, иногда бывает и трудновато.

Быстрый переход