Менестия, перестань хныкать, дитя. Можешь пойти с нами.
Угли тлели в самой большой из наших жаровен. Я согрела над ней руки и спустила платок на шею. Менестия стояла, шмыгая носом. Ионид расхаживал взад-вперед по всей длине атрия.
– Ионид, я должна сказать это. Решение принадлежит мне, знаешь ли.
– Какое решение?
– Это Пифион. Я Пифия.
– Разумеется, дражайшая госпожа. Я только хотел избавить тебя от лишних хлопот.
– Ну, так я решила, что работы начнутся, как только позволит погода.
– Ты можешь объяснить ему, что надо сделать?
– Нет. А ты?
– Ты понимаешь, в чем трудность? Мы привезли из Афин достаточно, чтобы начать. Но с чего?
– С кровли, конечно.
– Да, но с которой?
– Возьми меня с собой, Ион.
– С которой кровли?
Я промолчала, и Ионид продолжал:
– Видишь ли, могут пострадать книги. Они ломкие. И невозместимы.
Я молчала и думала.
Книги. Этот огромный и великолепный список имен.
– Надо позаботиться и о Пифионе, и о книгохранилище. Привести их в порядок. Это очевидно.
– Нет.
– Нет?
– Совсем не очевидно.
– Ну, так сделай это очевидным для меня.
– Ради чего существуют Дельфы?
– Ради оракула. Уж это-то очевидно.
– Могут Дельфы существовать без оракула?
– Нет.
– Или без книгохранилища? Я хочу сказать, обходился ли оракул когда-либо без книгохранилища?
– Оракул был здесь, когда еще не изобрели письменность.
– Думаю, нет. Но я не способен представить себе, чтобы чудовище, которое Аполлон сразил своими стрелами, не имело книгохранилища. Не думаю, что Аполлон, едва сразив чудовище, сказал: «Да будет тут книгохранилище!»
– Я не вынесу… мое книгохранилище…
– Где ты узнала, какой силой могут обладать гекзаметры!
– Ион, что мы можем сделать?
– Книгохранилищу придется пострадать. Испробуем там временные меры и будем надеяться на лучшие дни. Думаю, Персей сможет перемещать книги. Когда погода переменится, мы пойдем и поглядим.
* * *
Перемены погоды пришлось ждать долго. Казалось, снег никогда не перестанет валить. По-моему, в дни, когда строились Пифион и книгохранилище, климат был много мягче. Но наконец снег перестал сыпать, хотя и лежал, смерзшись, на земле и на кровлях. Одной из причин, почему Пифион и книгохранилище считались в Дельфах самыми древними, исключая, конечно, храм оракула, был иной наклон кровель. Кровли эти были более горизонтальными, словно строители не предполагали, что им придется выдерживать тяжесть снега. Ну а храм оракула, пристроенный к горе и встроенный в нее, был слишком мал, чтобы тяжесть снега могла стать заметной. К тому же, словно строителей вдохновлял Аполлон, кровля была много круче, и снег с нее сползал.
Едва снегопад прекратился, мы закутались в теплые одежды и пробрались через несколько двориков в книгохранилище. Персей встретил нас с горестным лицом. И правда, на первый взгляд книгохранилище, казалось, пострадало ужасно. Однако, к счастью, мы вскоре обнаружили, что ущерб понесла почти только та его часть, где помещались латинские книги, отчего она носила название «либрарий» . Свитки и кодексы, как Ион называл своеобразные стопки табличек, были перенесены в другой угол книгохранилища и сложены там, где им не грозила никакая опасность. По-моему, мы оба – Ион и я, но особенно Ион, – втайне радовались, что Аполлон, пощадив греческие книги, основательно подпортил латинские, варварские.
Ион даже так и сказал:
– Это им покажет!
– Ион… Луций Гальба! Пропретор! Он просто обязан возместить ущерб ради чести Рима!
Ион задумался:
– Я для него сейчас не слишком благоуханен. |