Мне, человеку, с тобой, бревно, не совладать. Но я ради футбола, — возвысил он свой и без того громкий голос, — ради футбола я на всё готов!
Дядя Коля долго и старательно устанавливал бревно под углом к стене. Потом он отошёл далеко-далеко, разбежался и — по бревну вверх бегом! — и прыг! — и схватился руками за перила. На какое-то мгновение он замер, и тут Шурику почудилось, что балкон начал оседать…
Но дядя Коля, громко крякнув, подтянулся рывком и перелез через перила.
— Ура-а-а! — закричал Шурик. — Вот это класс! Вот это да!
Он бросился в подъезд, взлетел по лестнице и в нетерпении запрыгал перед дверью.
Дверь открылась, и он увидел невероятно растерянное, жалкое лицо дяди Коли, сразу почувствовал что-то недоброе, пролепетал:
— Что, что ещё случилось?
Дядя Коля шумно передохнул, набрал в грудь побольше воздуха, словно собирался запеть, и глухо ответил:
— Уважаемой Анфисы Поликарповны дома не оказалось. Она исчезла…
— Как… исчезла? Куда? Зачем?
— Кто её знает…
Шурик обежал всю квартиру, заглянул в каждый угол, даже под кровати — действительно, бабушки Анфисы Поликарповны нигде не было, она действительно исчезла, и он совершенно растерянным, жалким голосом спросил:
— Что… что… что делать?
Дядя Коля спокойно и деловито ответил:
— Жить.
— А… а как быть с бабушкой? Вернее, как быть без бабушки?
— Жить, — ещё спокойнее и ещё деловитее повторил дядя Коля. — Действовать надо. Ключ на месте. Отлично. У кого-нибудь в доме можно его оставить?
— У тёти Варвары из соседнего подъезда.
— Совсем замечательно. Я бреюсь, быстро готовлю завтрак, а ты топай насчет ключа.
Встречи с тётей Варварой Шурик, честно говоря, побаивался: ей вряд ли понравится новость об исчезновении бабушки Анфисы Поликарповны.
У себя на кухне, гремя кастрюлями и сковородками, одновременно делая несколько дел (мыла посуду, пробовала суп, кашу, компот, переворачивала котлеты, чистила овощи, приготовляла тесто), тётя Варвара сразу спросила басом:
— Что там твое чудо-юдо морское опять натворило? Опять есть захотело?
— Оно исчезло, — машинально отозвался Шурик. — Куда-то исчезло.
— Ис-па-ри-лось! — со смехом пробасила тётя Варвара. — Так надо было идти не ко мне, а в милицию. За-я-вить! Так, мол, и так, исчезло чудо-юдо морское тунеядное!.. Жалко мне тебя, парень… — Она устало опустилась на табурет, пять раз устало и тяжело передохнула и снова, как ни в чём не бывало, засуетилась, заметалась по кухне, одновременно делая несколько дел. — Внуки должны теряться, а не бабушки! Бабушки должны внуков искать, а не внуки бабушек!
И тётя Варвара, высокая, худощавая, продолжала метаться по кухне, возмущаться, удивляться, поражаться, сердиться, негодовать. Шурик с огромнейшим трудом, еле-еле-еле-еле уловил момент, когда тётя Варвара пробовала суп и, естественно, не могла говорить, и жалобно выкрикнул:
— Мне-то что делать?
— Жить! — грозным и торжествующим басом отозвалась тётя Варвара и прямо-таки оглушающе прогремела одной за другой четырьмя крышками кастрюль и в каждой успела помешать ложкой. — Сейчас же марш в милицию, всё там растолкуй про свое чудо-юдо морское и займись своей жизнью! Лето на дворе! Тебе отдыхать надо! Тебе сил набираться надо, а не бабушку искать! Понятно?
И, не давая Шурику произнести ни слова, тётя Варвара минут семь с половиной басом возмущалась, удивлялась, поражалась, сердилась, негодовала и металась по кухне, одновременно делая несколько дел. |