Изменить размер шрифта - +
 — Тема показалась Шарлотте неприятной. Глория произнесла вслух то, что она говорила себе в минуты трезвых размышлений. Однако выслушивать правду, сказанную в глаза, было невероятно тяжело, и Шерли решила не продолжать этот разговор. — Как поживает наша звезда Тэйла? — попыталась она отвлечь Глорию от противной темы.

Это ей вполне удалось. Глаза подруги загорелись, она отставила в сторону чашку и с воодушевлением начала рассказывать.

— У нее будет ребенок, ты слышала об этом? Тэйла изо всех сил пыталась это скрыть, но потом все стало настолько очевидно, что продолжать игру дальше просто не имело смысла. И ты знаешь, кто сотворил ей ребенка?

Шарлотта отрицательно покачала головой.

— Совсем недавно Тэйла втайне ото всех вышла замуж за этого человека — за Бобби Гарисона, — сообщила Глория. — Она не говорила никому ни слова и, только когда округлилась, как бомбочка, все рассказала.

— Должно быть, такое решение нелегко ей далось, — задумчиво произнесла Шарлотта, живо вспомнив снедаемую честолюбием изящную Тэйлу. — Она как-то поклялась, что никогда не выйдет замуж, а уж вопрос о рождении ребенка не может даже возникнуть.

— Пожалуй, я выдам тебе одну тайну. — Глория заговорщически придвинулась поближе. — Этот Бобби Гарисон попросту надул Тэйлу.

— Что?

Подруга поморщилась.

— Ну, обманул, обвел вокруг пальца, провел за нос — как тебе еще сказать, чтобы ты поняла?

— Рассказывай же скорее. — Шарлоттой овладело любопытство.

— Только, пожалуйста, никому об этом не говори. Мне самой сообщили все под большим секретом. Ну, так слушай. — Глория поудобнее устроилась в кресле. — Этот хитрец подменил лекарство. И вместо таблеток, предохраняющих от беременности, она принимала безвредные, но и бесполезные пустышки, как две капли воды похожие на настоящие пилюли. Можешь себе представить, что из этого получилось.

Шарлотта с такой силой тряхнула головой, что у нее рассыпалась прическа.

— Это… Это же настоящее свинство. Да если бы со мной так пошутили, я бы убила этого мерзавца!

— А кто бы тогда воспитывал твоего ребенка и платил за него?

Шерли глубоко вздохнула.

— И каким образом этот Бобби, или как его там, нашел такие таблетки?

Глория пожала плечами.

— Кто-то дал ему адрес какого-то врача или химика, который за деньги может сварганить все, что угодно.

Шарлотта содрогнулась.

— Но это же просто подлое насилие. Представь себе эту низость!

— Лучше не представлять, — рассмеялась Глория. — Но с тех пор, как я услышала эту историю, сама хожу в аптеку и лично покупаю себе пилюли. Предохраняться, так предохраняться.

Шарлотта мельком вспомнила о полугодовом запасе таблеток, которым снабдил ее Дэвид по возвращении из Нью-Йорка. Но так как девушка не находила у себя никаких признаков беременности, то ее эта история не слишком сильно взволновала.

— Ну, а как у тебя обстоят дела на любовном фронте? — нетерпеливо поинтересовалась Шерли. При прошлой встрече подруга рассказывала о молодом осветителе, в которого влюбилась. Но это уже теперь история, как заметила Глория.

— Его зовут Пир Малвс, и он — просто прелесть, — сказала Глория о своем новом возлюбленном, скромно потупив глаза. — Шерли, в следующий раз я вас обязательно познакомлю. Может быть, мы все вместе отметим День благодарения? Мой Пир тебе должен понравиться.

 

— Надеюсь, он не слишком красив, а то я боюсь, Дэвид начнет ревновать.

Как хорошо было так сидеть, словно в доброе старое время, и болтать о том, о сем, пока не заболит язык.

Быстрый переход