В раздумьях Марк провел несколько часов. Он боялся сказать что-либо лишнее или упустить какую-нибудь важную деталь. А луна уже пересекла полуденную линию, и восток озарился смутными отблесками, предвещавшими скорый восход солнца. В этих сравнительно низких широтах день наступал довольно быстро.
Марк, сидя на скале, снова погрузился в свои мысли. Подняв голову, он увидел, что перед ним стояла мать.
— Ты так и не ложился, сынок? — заботливо спросила миссис Клифтон.
— Нет, — подхватился Марк. — Нет. Пока Флип отсутствовал, я не мог спать. Я должен был вас охранять.
— Дорогой Марк, сынок! — благодарно сжала руки юноши миссис Клифтон. — А где Флип? — поинтересовалась она.
— Флип? — немного поколебавшись, переспросил Марк. — Флип вернулся.
— Вернулся! — повторила миссис Клифтон, оглядываясь вокруг.
— Да, — подтвердил Марк. — Вернулся… и снова отправился в путь… он взял шлюпку.
Марк бормотал. Мать посмотрела ему прямо в глаза.
— Почему Флип уехал? — спросила она.
— Он уехал…
— Что случилось, Марк? Ты от меня что-то скрываешь?
— Нет, мама. Я хотел сказать… я не знаю, но у меня хорошее предчувствие…
Миссис Клифтон взяла сына за руки. Несколько минут она молчала, затем вновь спросила:
— Марк, есть новости?
— Мама, послушай меня, — сказал Марк.
И Марк принялся рассказывать миссис Клифтон историю, которую придумал. Миссис Клифтон слушала, не произнося ни слова. Но когда сын стал говорить о потерпевших кораблекрушение с «Ванкувера» и о их возможном нахождении на том острове, она отпустила руку Марка, встала и подошла к кромке моря.
В этот момент к ней подбежали младшие дети. Они бросились в ее объятия, и она — сама не зная почему — взволнованно расцеловала их. Она больше не требовала от сына никаких объяснений. Сердце ее забилось в тревожном ожидании, и она занялась туалетом Джека и Белл.
А Марк продолжал мерить берег шагами. Он решил больше не говорить ни слова, ведь его тайна была готова сорваться с губ. Правда, ему пришлось ответить Роберту, который очень удивился, не найдя шлюпку на обычном месте.
— Ее взял Флип, чтобы продолжить поиски в северной стороне.
— Значит, Флип возвращался?
— Да.
— А когда он снова вернется?
— Приблизительно часов в восемь.
Была половина восьмого. Миссис Клифтон вышла на берег и сказала:
— Дети, если хотите, пойдемте навстречу нашему другу Флипу.
Дети с радостью согласились. Марк даже не осмеливался взглянуть на мать. Он побледнел, услышав ее слова. Кровь бросилась ему в голову.
Мать и дети шли по берегу. Вскоре Роберт заметил в открытом море маленькую белую точку. Ни у кого не возникло сомнений в том, что это парус шлюпки Флипа. Из-за отлива шлюпка огибала северный мыс бухты ближе к берегу. Через полчаса она прибудет в лагерь.
Миссис Клифтон смотрела на Марка, а тот едва не закричал:
«Отец! Отец! Он там!»
Невероятным усилием воли он сдержался.
А шлюпка тем временем стремительно приближалась к берегу. Под форштевнем пенились волны, а само суденышко слегка накренилось под действием дувшего с берега ветра. Вскоре очертания стали вполне различимы, и Роберт уверенно крикнул:
— Смотрите! Там животное!
— Да! Собака! — ответил Марк помимо своей воли.
Мать быстро встала рядом с ним.
— Ах! Если бы это был наш Фидо! — вздохнула маленькая Белл. |