Изменить размер шрифта - +
Еще в начале прошлого века это был бойкий салун, обслуживавший путешественников, солдат и направлявшихся на запад переселенцев… Кирпичные стены были сплошь покрыты древними предметами – от старинных кувшинов и горшков на полках до пожелтевших салфеток, вышитых руками школьниц. Официантки щеголяли в цветастых платьях и передниках, напоминавших костюмы девятнадцатого века.

– Кайли, дорогая! – Лоретта Бреннан, закутанная в лисью шубку, бросилась вперед и заключила племянницу в объятия. В отличие от Кайли она была в шелковом платье и туфлях на каблуках.

Кайли хорошо помнила, как объяснял дядя Гай: «Встреча неофициальная, так что не наряжайся». Неужели это домашний наряд тетушки Лоретты?

– Как славно видеть тебя! Не очаровательное ли здесь место? Надеюсь, ты не жалеешь, что приехала сюда, – щебетала тетя Лоретта. – Мужчины хотели назначить встречу в городе, но я настояла, чтобы мы устроили ленч в каком-нибудь особенном месте. Мы с Гаем приглашали твоих маму и папу сюда на обед несколько лет назад, во время одного из их визитов к Джину. Они влюбились в это место, и ты скоро поймешь почему. Кормят здесь чудесно!

Подхватив Кайли под руку, она повела ее по узкому коридору в столовую в глубине заведения. Кайли молчала. Прервать монолог тети Лоретты в лучшем случае неудобно, в худшем – грубо.

Дяди Арти и Гай и сухопарый седовласый мужчина, должно быть Аксель Додж, сидели за круглым столом в Центре зала, в котором больше не было никого. При появлении Кайли и Лоретты все трое встали.

Гай представил Акселя Доджа, который восхищенно оглядел Кайли.

– Гай и Арти говорили мне, что их племянница – красавица, но я думал, они просто любящие дяди. – Он не выпускал руку Кайли из своих. – Сейчас, встретив вас, могу заявить, что они не преувеличивали. Скорее, недооценили вашу прелесть.

Кайли едва удержалась, чтобы не захихикать. Чрезмерные комплименты Акселя Доджа ее развеселили. Конечно же, он говорит не всерьез…

– Что ж, как мудро замечено, это дар – быть недооцененным. – Она постаралась сохранить строгое лицо, что потребовало усилий.

– Как же, помню эту цитату. Это Оливер Уэнделл Холмс, – торжественно проговорил Додж. – Или Оливер Хазард Перри. Один из двух.

Бобби Бреннан цитировала кого-то из мыльной оперы, подмывало Кайли возразить, но она рассудительно промолчала.

– Кайли, ты должна посвятить нас в последние семейные новости! – воскликнула Лоретта, когда все расселись. Она выскользнула из своей лисьей шубки и погладила ярко-рыжий рукав. – Мама рада отставке отца? А он сам? Когда они снова приедут в Порт-Мак-Клейн? Мы соскучились по ним! А Дэвлин, наш дорогой мальчик? Как поживает наш племянник-доктор?

Кайли подумала: могла бы она купиться на трюки Лоретты, если бы Бренда и Бобби не намекнули об истинных чувствах этой женщины? В словах Лоретты слышался интерес, когда она спрашивала об Уэйне, Конни и Дэвлине. Кайли автоматически улыбнулась в ответ. Дяди тоже светились улыбками, хотя сидеть за столом с «противной маленькой выскочкой» им всем должно было быть неприятно.

Все сделали заказ, официантка отошла от их стола, и Аксель сразу же бросился в атаку. Как и предсказывал Кэйд, он расписал Кайли все прелести продажи акций «Брен-Ко». Ничто не казалось ей заслуживающим доверия, и Кайли почувствовала себя адвокатом дьявола – выдвигая аргументы Кэйда против продажи.

– Я беспокоюсь, какой эффект произведет возможная продажа «Брен-Ко» на Порт-Мак-Клейн. Неизбежна структурная перестройка, которая приведет к потере рабочих мест, особенно если штаб-квартира не останется в городе. – Она посмотрела на родственников и Акселя Доджа.

Быстрый переход