— Ты дурак, Макс, — грубо сказала она. — Для меня газетная реклама — вопрос жизни или смерти.
Расс нахмурил брови.
— Да, то, что она тебе сказала, Макс, сущая правда, — вмешался Маури Джендер. — Понимаешь, оказывается, бизнес Вивиди связан с тем, что ты называешь темной стороной ее аристократического восточно-прусского наследства.
Мисс Брикер погасила окурок и сказала:
— Макс, помнишь, сколько у тебя было неприятностей с той испанской кинозвездой, Мартой Мартинез, которая оказалась ведьмой?
Световой блик переместился на толстые очки и блестящую лысину доктора Руманеску. Он важно кивнул:
— В семейной книге Шееров есть стих. Я переведу вам. — Он сделал небольшую паузу, и произнес: «Когда мир ничего уж не сможет сказать, последний из Шееров начнет угасать.!»
Будто размышляя вслух, Расс сказал:
— Смешно, я совсем позабыл о восточно-прусских корнях. — Он хихикнул и процитировал: — «…начнет угасать…» Но почему не умирать? А, я понял — для рифмы… — Он встряхнул головой и спросил: — Но что случилось на самом деле? Неужели кто-то шантажирует Вивиди?
— Повторяю, ты — дурак! — холодно сказала Вивиди. — Если хочешь знать, это литературный перевод. Каждый день с того времени, как мое имя благодаря тебе перестало появляться в газетах, я теряю в весе.
— Да, это правда, — поспешно вставил Маури Джендер. — Уменьшение количества статей о Вивиди и потеря веса связаны. Хочешь верь, хочешь — нет, но она теперь в четыре раза легче своего нормального веса
Мисс Брикер кивнула, выпуская дым, и сказала.
— Классический случай: актриса увядает от недостаточного количества рекламы. Но на сей раз это сущая правда.
— Я теряю и вес, и массу, — резко уточнила Вивиди. — Если я повернусь спиной к окну, вы сами это увидите.
Расс испытующе посмотрел на нее, потом на остальных, будто пытаясь найти подтверждение тому, что все это не фантазии. Они, в свою очередь, смотрели на него одинаково торжественными взглядами.
— Я ничего не понимаю, — наконец сказал он.
— Становись на весы, Вивиди, — предложила мисс Брикер.
Кинозвезда поднялась и с чрезвычайной старательностью ступила на маленькую резиновую платформу. Стрелка на шкале указала на отметку 37.
Она фыркнула:
— Неужели ты думаешь, что я наполнена водородом, Макс?
— Но ты не сняла туфли, — заметила мисс Брикер,
С еще большей старательностью Вивиди сошла с платформы, сняла туфли и снова встала на весы. На этот раз стрелка остановилась у отметки 27.
— Каблуки и подошва очень тяжелые, — сказала она Рассу. — Я ношу их, чтобы меня не сдуло ветром во время прогулок по террасе. Может, ты сейчас думаешь, что я способна подпрыгнуть к потолку? Убедительно, не так ли? Я бы тоже этого хотела, но мои силы уменьшаются пропорционально моим весу и массе.
— Весы врут. Там наверняка имеется какая-то хитрость, — убежденно заявил Расс.
Он наклонился и схватил одну туфлю. Она тут же выскользнула у него из рук. Тогда Расс снова медленно поднял ее и попытался взвесить на руке.
— Что за отсебятина? — спросил он Вивиди. — Черт возьми, она действительно весит пять фунтов.
Вивиди даже не взглянула на него.
— Маури, зажги прожектора, — сказала она.
Главный редактор направился в комнату с высокими потолками, оформленную в испанском стиле. Мисс Брикер подошла к четвертой стене залы, которая служила окном обзора. |