Он прибыл морем, и до Вальдивии плыл по реке. Среди бела дня, конечно. Я стоял в почётном карауле. А ночью его орлы пригнали ещё одну лодку. На этой лодке, сеньор, привезли какого-то секретного пленника, такого секретного, что даже имя его никому не сказали, а быстренько спровадили в Башню Ангела. А Башня Ангела, сеньор, — это страшное место. Она старинная, и привидений там столько, что держать там заключённых перестали ещё при моём дедушке!
Маркос перекрестился:
— Понимаете, сеньор? Заключённых уже не сажают, а секретного пленника кинули.
Маркос преданно покосился на Миллера.
— С чего ты решил, что пленник — Вивар? — вопросил Шарп сурово.
— Лицо видел, сеньор. Мой пост был у внутренних ворот, а они вели пленника в башню как раз в мою смену. Приказали отвернуться и не смотреть, но я не удержался. Клянусь вам, это был капитан-генерал Вивар.
Харпер со свистом втянул воздух:
— Спаси, Господи, Ирландию!
— Желал бы я ему верить. — буркнул Шарп по-английски, ни к кому конкретно не обращаясь.
— А кого Батисте там прятать? — твёрдо рассудил Кокрейн, — Деву Марию?
Маркос, заедавший колбасу краюхой, перестал работать челюстями, с опаской глядя на повернувшегося к нему Шарпа.
Стрелок перешёл на испанский:
— Приятелей — кавалеристов ты потом встречал?
— Да, сеньор.
— Что, по их словам, случилось с Виваром?
Маркос торопливо проглотил хлеб, слизнул крошки и, почухав промежность, пожал плечами:
— Пропал в какой-то долине. Там дорога спускалась вниз вот так. — он изобразил рукой зигзаг и бросил быстрый взгляд на Миллера, — Капитан-генерал приказал ждать, и поехал один, но уже не вернулся.
— Стрельбы не было?
— Нет, сеньор.
Шарп отвернулся к океану. Ветер доносил рёв волн, разбивающихся о скалы.
— Не врёт ли?
Кокрейн, коверкая испанские слова, уронил достаточно громко, чтобы слышал военнопленный:
— Если пёс лжёт, я отрежу ему уши. Ты нам лжёшь, Маркос?
— Нет-нет, сеньор! Это правда, клянусь!
— С душком историйка. — поделился с шотландцем сомнениями Шарп.
— Что так?
— Какая нелёгкая понесла Вивара в долину одного?
— А если Вивар не хотел, чтобы кто-то проведал, с кем он встречается?
— То есть?
Кокрейн отвёл Шарпа в сторонку и закурил сигару:
— Думаю, он встречался с Батистой. Рассказ парнишки заполнил пустоты в том, что я слышал. Думаю, встречался Вивар с Батистой. Очевидно, достоянием вашего друга стали сведения, могущие разом перечеркнуть карьеру нынешнего капитан-генерала, и дон Блаз ехал поставить плута перед выбором: тихая отставка по собственному желанию или громкий скандал. А Батиста замыслил «coup d'etat». Рокировочку! Замыслил и блестяще исполнил!
— Почему же Батиста его не убил? Кокрейн пожал плечами:
— Кто знает? Побоялся сжигать мосты. Подними высокопоставленные друзья Вивара бучу, вскройся всё — при живом доне Блазе можно будет свести инцидент к недоразумению и избежать крайней меры.
Шотландец жестом изобразил столь излюбленную испанцами удавку, стягивающуюся вокруг шеи.
— Может, вы и правы. — неуверенно согласился Шарп и добавил по-испански для ушей Маркоса, — Но вряд ли дон Блаз жив и поныне!
— Сеньор! — позвал Маркос, — Шесть недель назад он был жив! Когда меня перевели из Вальдивии, он был ещё жив!
— С чего ты взял?
Пехотинец помолчал:
— Новый капитан-генерал частенько посещает Башню Ангела. |