Книги Ужасы Таня Хафф Дым и пепел страница 54

Изменить размер шрифта - +
Это дело требует куда меньших усилий, а результат тот же самый.

— Правда?

— Нет, конечно. — Лия подалась вперед, насколько позволял привязной ремень, и поставила желтую кроссовку на щиток, — Вообще-то аналогия довольно паршивая. Она говорит только о затратах сил. Твои выстрелы требуют много энергии. Мой способ — меньше.

— Да, но ты же не волшебница! Сама так сказала.

— Верно. Я всего лишь та самая дичь, которой предстоит быть выпотрошенной, если ты не исправишь положение.

Лия покровительственно похлопала Тони по ноге. Ее пальцы задержались там на мгновение дольше, чем следовало бы.

— Когда меня выпотрошат, тому миру, который мы знаем, придет конец.

«Да-да. Никакого нажима».

Кооперативная квартира Лии находилась в одной из тех высоких бетонных башен, которые смотрели на Трансканадское шоссе и железную дорогу. Тони нетрудно было догадаться, почему каскадерша обратила внимание на бежевый декор его жилища. Здесь стены сияли всеми оттенками желтого, оранжевого и красного. Мебель — большая и тяжелая, в основном дерево и кожа. Углы смягчены подушками тех же оттенков, что и стены. Каждый предмет выглядел достаточно крепким, мог выдержать двух активно двигающихся взрослых людей.

Тони прошел во вторую, скудно меблированную спальню угловой квартиры и почти убедил себя в том, что видит отсюда Университет Саймона Фрейзера, расположенный на высотах горы Барнеби… Конечно, «высоты» — относительное понятие в сравнении с настоящими пиками Скалистых гор, находящимися менее чем в часе езды на восток.

Фостер не смог разглядеть никаких разрывов в дожде.

 

— Хорошо.

Лия распахнула внизу белую шелковую рубашку, в которую переоделась после очень уж короткого душа. Она опасно низко, на самые бедра, стянула черные спортивные брюки и шагнула ближе к торшеру, который они использовали как прожектор.

— Внутренний круг рун обозначает истинные врата. Речь идет не о создании настоящего портала. Мы должны лишь напомнить здешней реальности о том, что демону тут не место. Для этого надо сжечь вот эти четыре знака. — Лия показала руны, которые имела в виду, стараясь держать палец подальше от кожи. — Надо расположить их на более или менее одинаковом расстоянии друг от друга, поместить демона в центр получившегося узора и все это зажечь. Когда запылает четвертая руна, реальность сама исправит ошибку — и твари больше нет.

Нос Тони оказался так близко от кожи Лии, что он ощущал исходящий от нее запах мыла и корицы. Или коричного мыла?.. Странный выбор, но он ей подходил.

— Только это я и должен сделать? — пробормотал Фостер, всматриваясь во внутренний круг татуировки.

Лия решила не обращать внимания на сарказм и продолжила:

— Демону здесь не место. Тебя не должно беспокоить его имя или конечный пункт назначения. Как только ты ослабишь барьер, тварь вышвырнет туда, где ей надлежит быть. Чем-то похожим мы собирались заняться еще до того, как Райн Циратан поднял ставки, хотя в первом случае ты пропихивал бы руны через слабое место в барьере, чтобы укрепить его.

— Да. Хорошо.

Вблизи отдельные знаки казались Тони куда более сложными, чем тогда, когда они являлись лишь частью большого рисунка.

— А что случится, если я напортачу хотя бы раз? Нарисую закорючку вместо спирали?

— Вероятно, ничего, — предположила каскадерша, и эта неопределенность слегка обеспокоила Тони. — Хотя, если ты случайно создашь совершенно иное определение энергии… — пожала плечами Лия, выпуклость ее живота поднялась и опала. — Может, смерть. Разрушение. Бесконечные просмотры «Гриффинов».

Быстрый переход