Пусть пергамент изучит наша консультант по демонам. Возможно, при ее опыте ей повезет больше.
Взгляд, который Чи-Би бросил на Лию, говорил, что босс считал, будто она сможет сделать все, к чему приложит свою хорошенькую головку.
«Фу-у».
Тони слегка затошнило.
Лия тоже посмотрела на Честера, почти говоря: «Вы спятили?»
— Вы позволите ему уйти отсюда? — спросила каскадерша.
— Почему бы и нет?
— Хотя он знает эту историю?
— Информация в полной безопасности, — сказал ей Кевин.
Тони хмыкнул. Тон репортера, его рука на сердце не помогали ему поверить в такое заявление. Похоже, тех двадцати минут, прошедших после нападения демона, когда Кевин находился внутри истории, было недостаточно для преодоления старых привычек.
— «В безопасности» не означает «не на бумаге», верно?
Обиженное выражение лица журналиста вызывало еще меньше доверия, чем искреннее. Несколько мгновений репортер трудился над нужной миной и в конце концов принял вид, который считал покорным.
— Хорошо, прекрасно. Но у нас еженедельное издание. Я должен сдать статью до трех часов следующей пятницы. За это время вы можете заставить меня передумать, верно?
— Да, это кажется довольно честным, если не считать того, что у тебя уже есть цифровые аудиозаписи в наладоннике. Они вполне подойдут для шантажа, если уж больше ни на что не сгодятся.
— Кевин!
Потрясенное восклицание Лии с сильным ударением на последнем слоге отвлекло внимание репортера, и Тони выхватил из его рюкзака карманный компьютер.
Тот ринулся, чтобы его вернуть, тогда Фостер поднял левую руку и заявил:
— Мы не можем тебе доверять.
Репортер подался в угол дивана, стараясь убраться как можно дальше от ладони волшебника, но все-таки не свалиться.
Он сердито посмотрел на Фостера поверх своего рюкзака и выпалил:
— Я журналист!
— По существу.
Все еще показывая писаке знак на ладони, Тони посмотрел вниз, на экран, и дважды нажал кнопку записи большим пальцем правой руки.
— Если бы он вышел в Сеть, то, наверное, послал бы звуковой файл прямо в свой офис.
— Нет, я… — Всеобщее недоверие заткнуло Кевину рот, — Да. Прекрасно. Я бы так поступил. Но вы не понимаете, — Он опустил рюкзак на пол и стал теребить лямку, — Это полное подтверждение дела всей моей жизни. Демоны, волшебники и секс!
— Что? — спросил Чи-Би, приподняв бровь.
— Не спрашивайте его об этом. — Тони подавил дрожь.
«Похоже, добродетель босса осталась нетронутой».
Тони снова повернулся к Кевину и начал:
— Итак, ты получил подтверждение. Ура-ура! Но у тебя все еще есть вопросы. Ты хочешь знать, почему демоны нападают на Лию и откуда они приходят. — Фостер улучил момент, рассмотрел знак на своей ладони, потом ухмыльнулся репортеру: — Тебе интересно, как я послал вон из этого мира тварь, способную прорваться в машину, сделал это одним пальцем, дьявол, даже при раненом плече. — Тони помахал левой рукой и почувствовал, как его сила всколыхнулась при этом движении, — Ты должен гадать, на что именно я способен.
«Это не является открытой угрозой».
— Вы меня запугиваете?
«Хорошо, может, и так».
— Я вас даже не знаю, ребята, — продолжал репортер, — Почему я должен делать то, что вам хочется?
— Потому что мы пытаемся спасти мир, Кевин.
— Замалчивая правду?
— Если приходится. |