Книги Ужасы Таня Хафф Дым и тени страница 74

Изменить размер шрифта - +
Разговоры о ней просто напомнили бы ему о тенях.

«Семь теней. Столько же людей, одержимых ими. Семь теней-шпионов…»

— Тони?

— Извини. — Фостер откусил кусочек абрикосового хаманташа, прожевал, проглотил и спросил: — Итак, чем ты занимаешься в нерабочее время?

«Хорошо, что мы с Зевом не на свидании. Я говорю как полный дурак».

— Мм… Да так, знаешь, обычными делами. Постирушка. Телевизор. «Скрэббл».

— Что?

Зеро слегка покраснел и уставился в свою кружку.

— Я участвую в соревнованиях по «Скрэбблу».

— Да ну? Нет, я не сомневаюсь, ничего подобного, — поспешил добавить Тони. — Просто это так здорово! У меня есть дешевый диск со «Скрэбблом». Он прилагался к пачке кукурузных хлопьев. Компьютер надрал мне задницу, даже на уровне для дурачков. Ты не просто играешь, а соревнуешься?

— Да. А иногда играю на иврите.

— Вот теперь ты хвастаешься.

— Немного.

Они обменялись улыбками, и внезапно им стало не так уж трудно найти темы для разговора. Зев оказался ревностным либералом, что было слегка необычно для Британской Колумбии, склонной к социалистам. Тони, подцепивший большинство политических убеждений от незаконнорожденного сына Генриха Восьмого, должен был признать, что многие доводы Зеро имели смысл.

«Как-нибудь попозже, когда жизнь покажется мне скучной, я приведу эти соображения Генри».

К счастью, Зев не успел спросить, чему улыбался Тони. Какой-то фанат сериала заметил их рабочие куртки и несколько минут восторгался. Это напомнило Фостеру, что у него есть вопрос насчет «Самой темной ночи».

— Тот жутковатый мотив, под который идут титры, — что там за инструмент?

— Только голоса. Трио: две женщины, один мужчина. Их зовут Лесли, Ингрид и Джоуи. Я с ними давненько не виделся, но они теперь известны как FKO.

— Хорошо, КО — это мне понятно, означает «сенсация», но для чего в названии F?

Зеро ухмыльнулся и поднял руки:

— Я не спрашивал их об этом.

В конце концов они перешли к обсуждению олимпийского шоссе до Вистлера. Эта тема стала обязательной там, где собирались вместе хотя бы два жителя Ванкувера.

Теперь, не на работе, звукорежиссер «Чи-Би продакшнс» дал волю своему сардоническому чувству юмора и оказался порядком забавным парнем. Это было не свидание, ни в коем случае, но Тони хорошо провел время, начал расслабляться, больше не подпрыгивал при виде теней. Ладно, нечасто подпрыгивал.

— Сколько сейчас времени? — спросил Зев, отодвигая стул и вставая. — Мне пора.

Тони сверился со своими часами, тоже поднимаясь из-за стола. Семь двадцать пять. У него оставалась еще масса времени для того, чтобы заехать за Генри и попросить его убедить Арру приготовить что-нибудь посильнее, чем искрящаяся зеленая водка.

— Я и не знал, что уже так поздно, — продолжал Зеро, накидывая на плечо ремень от сумки с ноутбуком. — Прости, но я не смогу отвезти тебя домой.

— Да все в порядке. Я и не ожидал, что ты меня отвезешь.

— Ты вообще знаешь, как отсюда добраться?

Тони улыбнулся и зашагал рядом с Зевом к двери.

— Метрах в десяти от Оук-стрит есть остановка общественного транспорта. Думаю, я справлюсь.

— Сперва по Оук, потом по Бродвею…

— Я понял.

— Дождь идет.

— Это же Ванкувер.

— Веский довод.

Неуклюжее молчание было недолгим.

— Э-э, увидимся на работе в понедельник.

Быстрый переход